ويكيبيديا

    "institutional donors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المانحة
        
    • الجهات المانحة المؤسسية
        
    • والجهات المانحة المؤسسية
        
    • للمانحين المؤسسيين
        
    • المؤسسية المانحة
        
    65. Following are examples of support for the Strategic Framework provided by institutional donors and international organizations: UN 65 - فيما تلي أمثلة على الدعم المقدم للإطار الاستراتيجي من المؤسسات المانحة والمنظمات الدولية.
    In particular, institutional donors and the private sector are contributing only in a limited manner to implementation of the Convention. UN فلا تقدّم المؤسسات المانحة والقطاع الخاص بالتحديد سوى إسهاما محدودا للغاية في تنفيذ الاتفاقية.
    He therefore urged the Commission to agree to a model whereby institutional donors were invited on a permanent basis to all meetings. UN وبناء على ذلك حث لجنة بناء السلام على إقرار نموذج يمكن به دعوة المؤسسات المانحة إلى جميع الاجتماعات على أساس دائم.
    41. It was essential to include institutional donors and non-State actors in the work of the Commission. UN 41 - ومن الأساسي إشراك الجهات المانحة المؤسسية والأطراف من غير الدول في عمل اللجنة.
    Alternatively, some institutional donors may seek assurance through their own assurance activities, which would ultimately undermine the internal audit function of organizations. UN وقد يسعى بعض الجهات المانحة المؤسسية بدلا من ذلك، إلى إيجاد ضمانات من خلال أنشطتها الخاصة بهذا الأمر، وهذا من شأنه أن يفضي في نهاية المطاف إلى تقويض وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات.
    She would appreciate it if the representative of Burundi and institutional donors could provide more details of the work being done in that area, in particular on reinforcing capacity, planning and management. UN وأضافت أنها سوف تكون ممتنة لو أمكن لممثل بوروندي والجهات المانحة المؤسسية تقديم مزيد من التفاصيل عما يجري من عمل في هذا المجال، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز القدرات والتخطيط والإدارة.
    He therefore urged the Commission to agree to a model whereby institutional donors were invited on a permanent basis to all meetings. UN وبناء على ذلك حث لجنة بناء السلام على إقرار نموذج يمكن به دعوة المؤسسات المانحة إلى جميع الاجتماعات على أساس دائم.
    We are also pleased that arrangements are now in place for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank and other institutional donors. UN ويسرنا أيضا أنه جرى وضع الترتيبات لمشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة.
    The secretariat foresees organizing a meeting at the next session of the Board with other institutional donors to address the issue of greater synergy. UN وتتوقع الأمانة تنظيم اجتماع في الدورة التالية للمجلس مع سائر المؤسسات المانحة لمعالجة مسألة توثيق سبل التعاون.
    institutional donors and international organizations UN المؤسسات المانحة والمنظمات الدولية
    The institutional donors should not be invited automatically, but on a case-by-case basis according to whether such participation was deemed appropriate and necessary by the Committee. UN يجب أن لا تكون دعوة المؤسسات المانحة تلقائية، بل على أساس كل حالة على حدة وفقا لما تراه اللجنة التنظيمية مناسبا وضروريا.
    26. The Board continued its practice of meeting with other institutional donors in the field of assistance to victims of torture. UN 26 - وواصل المجلس ممارساته للاجتماع مع المؤسسات المانحة الأخرى في مجال تقديم المساعدة لضحايا التعذيب.
    17. At its thirty-second session, the Board discussed issues related to information-sharing with other institutional donors, monitoring and evaluation missions and outreach. UN 17 - ناقش المجلس في دورته الثانية والثلاثون القضايا المتعلقة بتبادل المعلومات مع المؤسسات المانحة الأخرى، وببعثات الرصد والتقييم، والتوعية.
    The institutional donors should not be invited automatically, but on a case-by-case basis according to whether such participation was deemed appropriate and necessary by the Committee. UN يجب أن لا تكون دعوة المؤسسات المانحة تلقائية، بل على أساس كل حالة على حدة وفقا لما تراه اللجنة التنظيمية مناسبا وضروريا.
    The United Kingdom has indicated that it will encourage the major official institutional donors to join it in this attempt to increase aid effectiveness by reducing imposed conditionality and increasing national ownership. UN وبينت المملكة المتحدة أنها ستشجع المؤسسات المانحة الرسمية الرئيسية على ضم جهودها إليها في هذه المحاولة لزيادة فعالية المساعدات من خلال الحد من المشروطية وزيادة الملكية الوطنية.
    9. Decides that representatives from the World Bank, the International Monetary Fund and other institutional donors shall be invited to participate in all meetings of the Commission in a manner suitable to their governing arrangements; UN 9 - تقرر دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل هذه الهيئات؛
    This would also require a modification of the existing disclosure policy but would put institutional donors on a par with Member States. UN وهذا يتطلب أيضا تعديل السياسة الحالية للكشف عن المعلومات، ولكن من شأنه أن يضع الجهات المانحة المؤسسية على قدم المساواة مع الدول الأعضاء.
    Members will work to identify potential relevant funders, government donors or other institutional donors with an interest in providing resources to for the partnership activities. UN ويعمل الأعضاء على تحديد الجهات الممولة المعنية المحتملة أو الجهات المانحة الحكومية أو الجهات المانحة المؤسسية الأخرى التي تهتم بتوفير الموارد اللازمة لتمويل أنشطة الشراكة.
    While this option would grant institutional donors access only to relevant audit reports, they would, if the current disclosure policy is maintained, still have easier access to such reports than Member States. UN ولئن كان هذا الخيار يمنح الجهات المانحة المؤسسية إمكانية الاطلاع على تقارير مراجعة الحسابات التي تعنيها فسحب، فسيكون اطلاعها على تلك التقارير أيسر من اطلاع الدول الأعضاء عليها، وذلك في حال الإبقاء على السياسة الحالية للكشف عن المعلومات.
    Another option may be to fully disclose project audit reports to Member States and to those institutional donors with direct contributions to said projects. UN 12 - وقد يكون هناك خيار آخر وهو الكشف عن تقارير مراجعة حسابات المشاريع بتمامها لصالح الدول الأعضاء والجهات المانحة المؤسسية التي تكون لها مساهمات مباشرة في المشاريع المذكورة.
    The incumbents would also be responsible for leading the coordination process with a wide range of States and institutional donors on those issues. UN وسيكون شاغلو الوظائف مسؤولين أيضاً عن توجيه عملية التنسيق بشأن هذه المسائل مع مجموعة واسعة من الدول الأعضاء والجهات المؤسسية المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد