ويكيبيديا

    "institutional entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيانات المؤسسية
        
    • كيانات مؤسسية
        
    • الجهات الفاعلة المؤسسية
        
    An intricate network of mechanisms and procedures has been set up to preserve this balance, on which good relations between the many institutional entities in Belgium depend. UN وقد أُقيمت شبكة كثيفة من الآليات والإجراءات للمساعدة في تحقيق هذا الهدف الذي تتوقف عليه العلاقات الجيدة بين الكيانات المؤسسية العديدة القائمة في بلجيكا.
    An intricate network of mechanisms and procedures has been set up to preserve this balance, on which good relations between the many institutional entities in Belgium depend. UN وقد أُقيمت شبكة كثيفة جداً من الآليات والإجراءات لإتاحة تحقيق هذا الهدف الذي تتوقف عليه العلاقات الجيدة بين الكيانات المؤسسية العديدة التي تزوّدت بها بلجيكا.
    Electric utility regulation and efficient management: capacity development and the provision of technical assistance through SIDS institutional entities. UN :: تنظيم الخدمات الكهربائية والإدارة الكفـؤة لها، وتنمية القدرات وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الكيانات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The global survey asked Governments whether they had " established any institutional entities to address issues related to the interaction between population and development " . UN وتضمنت الدراسة الاستقصائية العالمية أسئلة موجهة للحكومات لمعرفة ما إذا كانت قد " أنشأت كيانات مؤسسية لمعالجة القضايا ذات الصلة بالتفاعل بين السكان والتنمية " .
    24. The analysis of mega-projects carried out in the regional effects study provides clear examples of the benefits of projects of this size and the institutional entities that have participated in sponsoring such projects internationally. UN 24 - ويوفر تحليل المشاريع الضخمة الذي أنجز في إطار دراسة الآثار الإقليمية أمثلةً مفيدة عن فوائد مشاريع بمثل هذا الحجم وعن الجهات الفاعلة المؤسسية التي شاركت في تنفيذها على الصعيد الدولي.
    A very intricate network of mechanisms and procedures has been set up in order to achieve this aim, on which the good relations between the many institutional entities in Belgium depend. UN وقد أقيمت شبكة كثيفة جداً من اﻵليات والاجراءات لتمكين تحقيق هذا الغرض الذي يشكل السعي إلى تحقيقه شرط العلاقات الطيبة بين الكيانات المؤسسية التي تزودت بها بلجيكا.
    The effectiveness of the performance of the institutional entities entrusted to operate the financial mechanism UN (د) مدى فعالية أداء الكيانات المؤسسية المنوط بها تشغيل الآلية المالية.
    Lastly, regional and subregional integration has been significantly stimulated by the adaptation of existing institutional entities and by enhancing their ability to take action, by the creation of new subregional groups for cooperation and by launching the initial phases of the African Economic Community. UN وأخيرا، فإن التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي قد نشطه بشكل كبير تكييف الكيانات المؤسسية القائمة وتعزيز قدرتها على العمل وإنشاء مجموعات دون إقليمية جديدة للتعاون، وبدء المراحل اﻷولى من عمل الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    The effectiveness of the performance of the institutional entities entrusted to operate the financial mechanism UN (د) مدى فعالية أداء الكيانات المؤسسية المنوط بها تشغيل الآلية المالية.
    26. In this section, OIOS examines how the institutional entities responsible for the process operate, and sets out the resources available to both appellants and respondents -- staff and management respectively. UN 26 - يدرس المكتب في هذا الفرع كيفية اشتغال الكيانات المؤسسية المسؤولة عن الإجراءات، ويصف الموارد المتاحة لمقدمي الطعون والمدعى عليهم - الموظفون والإدارة على التوالي.
    More important, these published numbers surely understate the true magnitude of remittance flows, since migrants sending funds home have a choice: they can choose between institutional entities such as banks, Western Union, MoneyGram, exchange houses and the like, as well as informal channels. UN والأهم من ذلك أن من المؤكد أن الأرقام المنشورة تقدر الحجم الحقيقي لتدفقات التحويلات بأقل من حقيقتها، لأن المهاجرين لديهم عدة خيارات في تحويل أموالهم إلى أوطانهم: فقد يختارون ما بين الكيانات المؤسسية مثل المصارف وويسترن يونيون، وماني غرام، ومكاتب الصرف، وما شابهها، وبين القنوات غير الرسمية.
    The effectiveness of the performance of the institutional entities entrusted with the operation of the financial mechanism, including, pursuant to Article 14 of the Convention, the effectiveness of the performance of the Global Environment Facility in its capacity as the principal entity entrusted, on an interim basis, with the operation of the financial mechanism. UN مدى فعالية أداء الكيانات المؤسسية المنوط بها تشغيل الآلية المالية، بما في ذلك، تبعاً للمادة 14 من الاتفاقية، مدى فعالية أداء مرفق البيئة العالمية، بصفته الكيان الرئيسي المُوكل إليه، بصفة مؤقتة، تشغيل الآلية المالية.
    The responses also referred to a proliferation of specific institutional entities in many States which have contributed to the establishment of national action plans and initiatives to combat and prevent violence against women. UN 60- وأشارت الردود أيضاً إلى ما يحدث في كثير من الدول من تكاثر الكيانات المؤسسية المحددة التي أسهمت في وضع خطط العمل والمبادرات الوطنية الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة ومنعه.
    The global survey of the International Conference beyond 2014 being conducted by UNFPA addresses both internal and international migration and requests information on national policies, programmes and strategies, institutional entities addressing migration issues, national priorities, areas of progress, civil society partners and international cooperation. UN وتتناول الدراسة الاستقصائية العالمية للمؤتمر الدولي لما بعد عام 2014 التي يضطلع بها الصندوق الهجرة الداخلية والهجرة الدولية على حد سواء، وتطلب معلومات عن السياسات والبرامج والاستراتيجيات الوطنية، وعن الكيانات المؤسسية التي تعالج القضايا المتعلقة بالهجرة، والأولويات الوطنية، ومجالات التقدم، وشركاء المجتمع المدني، والتعاون الدولي.
    The effectiveness of the performance of the institutional entities entrusted to operate the financial mechanism, including, pursuant to Article 14 of the Convention, the effectiveness of the performance of the Global Environment Facility, in its capacity, as principal entity entrusted with the operations of the Financial Mechanism, on an interim basis. UN (د) مدى فعالية أداء الكيانات المؤسسية المنوط بها تشغيل الآلية المالية، بما في ذلك، وعملاً بالمادة 14 من الاتفاقية مدى فعالية أداء مرفق البيئة العالمية، بصفته الكيان الرئيسي الذي تسند إليه عمليات الآلية المالية، بصفة مؤقتة.
    7. The Conference of the Parties shall review, not later than its fourth meeting and thereafter on a regular basis, the effectiveness of the mechanism, its ability to meet the changing needs of the developing-country Parties and Parties with economies in transition, the level of funding made available through the mechanism, and the effectiveness of the performance of any institutional entities entrusted to operate the mechanism. UN 7 - يقوم مؤتمر الأطراف، في موعد لا يتجاوز اجتماعه الرابع، وعلى أساس منتظم بعد ذلك، باستعراض فعالية الآلية وقدرتها على تلبية الاحتياجات المتغيّرة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومستوى توفير التمويل المتاح من خلال الآلية، وفعالية أداء الكيانات المؤسسية المكلفة بتشغيل الآلية.
    31. The analysis of mega-projects carried out in the regional effects study provides illuminating examples of the benefits of projects of this size and the institutional entities that have participated in sponsoring such projects internationally. UN 31 - ويوفر تحليل المشاريع الضخمة الذي أنجز في إطار دراسة الآثار الإقليمية أمثلةً مفيدة عن فوائد مشاريع بمثل هذا الحجم وعن الجهات الفاعلة المؤسسية التي شاركت في تنفيذ هذه المشاريع على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد