ويكيبيديا

    "institutional mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات المؤسسية
        
    • ولايات مؤسسية
        
    • الولاية المؤسسية
        
    • وولاياتها المؤسسية
        
    The dominance of institutional mandates constrains effective linkages. UN وتؤدي هيمنة الولايات المؤسسية إلى الحد من إقامة صلات فعالة.
    institutional mandates and work plans are reformed to accommodate the environmental aspects of water resource management UN إصلاح الولايات المؤسسية وخطط العمل لاستيعاب الجوانب البيئية لإدارة موارد المياه
    National institutional mandates and work plans accommodate the environmental aspects of water resource management. UN الولايات المؤسسية الوطنية وخطط العمل تستوعب الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية.
    However, the special needs for Africa go beyond the narrow mandate of NEPAD and cut across other institutional mandates. UN بيد أن الحاجات الخاصة لأفريقيا تتجاوز هذه الولاية الضيقة للشراكة الجديدة وهي تشمل الولايات المؤسسية الأخرى.
    The unit has been dealing with specific institutional mandates, technical capacity, regional knowledge and politically sensitive issues. UN وكانت الوحدة تتعامل مع ولايات مؤسسية خاصة، وقدرة تقنية، ومعرفة إقليمية، وقضايا حساسة من الناحية السياسية.
    I also encourage full use of the available scope for enhanced collaboration between the Bank and the Fund in line with their respective institutional mandates and comparative advantages. UN وإنني أشجع على الاستفادة الكاملة من المجال المتاح للتعاون المعزز بين البنك والصندوق، بالانسجام مع الولاية المؤسسية والمكاسب النسبية لكل منهما.
    However, some innovative institutional mandates have recently been established, such as organizations for the integration of women into the development process and agencies designed to serve the specific needs of certain marginalized groups of women. UN بيد أنه جرى في اﻵونة اﻷخيرة تحديد الولايات المؤسسية المبتكرة، مثل منظمات إدماج المرأة في عملية التنمية والوكالات التي تستهدف تلبية الاحتياجات المحددة لبعض الفئات المهمشة من النساء.
    She pointed out that the number of open access resources had increased dramatically in recent decades, in large part as a result of changing institutional mandates and national norms and regulations. UN وأشارت المتكلمة إلى أن الموارد المفتوحة زادت كثيراً في العقود الأخيرة، وذلك راجع في جزء كبير منه إلى تغير الولايات المؤسسية والمعايير والنظم الوطنية.
    Monitor and ensure the appropriate interlinking and fulfilment of institutional mandates in effectively addressing cases of extrajudicial killings, enforced disappearance and torture. UN رصد وضمان الترابط المناسب بين الولايات المؤسسية وتنفيذ هذه الولايات في معالجة قضايا القتل خارج إطار القضاء والاختفاء القسري والتعذيب معالجة فعالة.
    However, they proposed an impact assessment in the United Nations system as to how the right to development was incorporated in programmes at the country level and the obstacles caused by existing institutional mandates. UN ومع ذلك، اقترحت تقييم الأثر في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعرفة مدى إدراج الحق في التنمية في البرامج على الصعيد القطري والعوائق الناجمة عن الولايات المؤسسية القائمة.
    The role of the United Nations system in this regard has been defined on the basis of institutional mandates and comparative advantage, not least with reference to the time required for sustainable results. UN وقد حُدد دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد على أساس الولايات المؤسسية والمزية النسبية، وليس أقلها مراعاة الوقت اللازم لتحقيق نتائج مستدامة.
    While the institutional mandates may be quite clear, the problems themselves tend to be quite messy and seldom align neatly with the United Nations institutional mandates. UN وفي حين أن الولايات المؤسسية قد تكون واضحة تماما، فإن المشاكل نفسها عادة ما تكون غير مرتبة على الإطلاق ونادرا ما تتمشى بصورة دقيقة مع الولايات المؤسسية للأمم المتحدة.
    It is not possible to design one set of clear institutional mandates that would eliminate all overlap and create in essence a series of monopolistic suppliers within the United Nations system of technical cooperation. UN فمن المتعذر تصميم مجموعة من الولايات المؤسسية الواضحة تزيل كل تداخل في أنشطة التعاون التقني التي تنهض بها منظومة الأمم المتحدة وتنشئ في الجوهر سلسلة من الكيانات تحتكر هذا الضرب من التعاون.
    This is on the understanding that their autonomy, based on the variety of different institutional mandates, responsibilities and structural difference and approaches, is guaranteed. UN واعترافها بذلك يقوم على التفاهم بأن استقلالها مكفول باعتبار أنه يستند إلى مجموعة من الولايات المؤسسية والمسؤوليات المختلفة والفوارق والنهج الهيكلية.
    This is on the understanding that their autonomy, based on the variety of different institutional mandates, responsibilities and structural difference and approaches, is guaranteed. UN واعترافها بذلك يقوم على التفاهم بأن استقلالها مكفول باعتبار أنه يستند إلى مجموعة من الولايات المؤسسية والمسؤوليات المختلفة والفوارق والنهج الهيكلية.
    The capacity for integrated assessments is limited in part by methodology, in part by lack of data and infrastructure and in part by insufficient institutional mandates. UN وتتسم القدرة على إجراء التقييمات المتكاملة بمحدوديتها بسبب المنهجية، وبسبب الافتقار إلى البيانات والهياكل الأساسية، وبسبب عدم كفاية الولايات المؤسسية.
    The CIFOR-ICRAF Biodiversity Platform will focus on multifunctionality in forest landscape mosaics, building on institutional mandates to address conservation and development for a sustainable environment in the developing world. UN وسيركِّز المنهاج المشترك بين مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز العالمي للحراجة الزراعية في مجال التنوع البيولوجي، على الوظائف العديدة المتعلقة بالأشكال المتنوعة لهيئة الغابات، مفيدا من الولايات المؤسسية الممنوحة لمعالجة مسائل الحفظ والتنمية من أجل تحقيق بيئة مستدامة في بلدان العالم النامي.
    32. Results-based management (RBM) frameworks have, among others, the aim of clarifying responsibilities against achievements, in line with the institutional mandates established in the Convention. UN 32- وتهدف أطر الإدارة القائمة على النتائج بين سواها من الأطر، إلى توضيح المسؤوليات والإنجازات، وذلك تمشياً مع الولايات المؤسسية التي تنص عليها الاتفاقية.
    First and foremost the accountability relationship must be a mutual one with accountability to and of member States which provide to the organization the institutional mandates, priorities/guidance and the resources to implement those priorities. UN 21- وأولاً وقبل كل شيء، يجب أن تكون علاقة المساءلة علاقة متبادلة تشمل المسؤولية أمام الدول الأعضاء ومسؤولية الدول الأعضاء التي تعطي المنظمة الولايات المؤسسية والأولويات/التوجيه والموارد اللازمة لتنفيذ تلك الأولويات.
    50. The agenda will build on several institutional mandates, predominantly the Doha Mandate, the Istanbul Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020, and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 50- وسيستند جدول الأعمال إلى ولايات مؤسسية متعددة، ولا سيما ولاية الدوحة، وإعلان إسطنبول، وبرنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020، واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    There are also pertinent questions about the role to be played by each of the principal organs of the United Nations within their respective institutional mandates and responsibilities in that regard. UN وهناك أيضا تساؤلات ذات صلة بشأن الدور الذي سيؤديه كل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة في إطار الولاية المؤسسية والمسؤوليات المسندة لذلك الجهاز في ذلك الصدد.
    Regular budget/core resources are intended to fund expenses that are fundamental to the existence of an organization and its institutional mandates. UN والغرض من موارد الميزانية العادية/الموارد الأساسية هو تمويل النفقات الأساسية لوجود المنظمة وولاياتها المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد