It welcomed the establishment of institutional mechanisms for the promotion of gender equality. | UN | ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
:: There was a call for the establishment of institutional mechanisms for the mobilization of trade finance. | UN | :: وكانت هناك دعوة لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعبئة التمويل التجاري. |
Target: 50% of provinces operating institutional mechanisms for the defence of the rights of women. | UN | الهدف: نسبة 50 في المائة من الأقاليم تشغِّل آليات مؤسسية من أجل الدفاع عن حقوق المرأة. |
The new entity would respect the mandates of each of the institutional mechanisms for the promotion of gender equality and the empowerment of women. | UN | وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
institutional mechanisms for the eradication of child labour strengthened. 4. | UN | 3 - تعزيز الآليات المؤسسية للقضاء على تشغيل الأطفال. |
Indicator: Number of provinces with institutional mechanisms for the prevention of child labour established and strengthened. | UN | المؤشر: إنشاء عدد من الأقاليم ذات الآليات المؤسسية من أجل منع تشغيل الأطفال وتعزيز هذه السياسات. |
In addition, gender-mainstreaming strategies, the establishment and strengthening of institutional mechanisms for the advancement of women, law reform and reproductive health programmes were mentioned. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإنشاء وتعزيز آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، وإصلاح القوانين وبرامج الصحة الإنجابية. |
Many countries have now established institutional mechanisms for the implementation of and follow-up to the Habitat Agenda. | UN | وقد أنشأ الكثير من البلدان بالفعل آليات مؤسسية لتنفيذه ومتابعته. |
Many countries have now established institutional mechanisms for the implementation of and follow-up to the Habitat Agenda. | UN | ولقد أنشأ الكثير من البلدان بالفعل آليات مؤسسية لتنفيذ ومتابعة جدول أعمال الموئل. |
The representative recommends that other regional bodies also consider establishing institutional mechanisms for the internally displaced. | UN | والممثل يوصي الهيئات اﻹقليمية اﻷخرى بأن تنظر أيضا في إنشاء آليات مؤسسية للمشردين داخليا. |
institutional mechanisms for the protection of children, such as special committees for prosecuting violators of labour laws, have been established. | UN | وأنشئت آليات مؤسسية لحماية اﻷطفال، مثل اللجان الخاصة المعنية بملاحقة مخالفي قوانين العمل. |
Second, a continuing trend has been reported for establishing institutional mechanisms for the promotion of gender equality in the legislative branch. | UN | وثانيا، أفيد عن اتجاه مستمر لإنشاء آليات مؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين في السلطة التشريعية. |
The United Nations agencies and the Member States can be of immense help by setting up institutional mechanisms for the exchange of information and know-how, as well in the training of personnel in mine-clearance techniques. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء أن تقدم مساعدة ضخمة بإقامة آليات مؤسسية لتبادل المعلومات والمعرفة، ولتدريب اﻷفراد في تقنيات إزالة اﻷلغام. |
Target: 100% of provinces with institutional mechanisms for the prevention of child labour. | UN | الهدف: نسبة 100 في المائة من الأقاليم ذات الآليات المؤسسية لمنع تشغيل الأطفال. |
It has consistently demanded that successive political leaders adopt policies to promote gender-equality and strengthen institutional mechanisms for the advancement of women. | UN | ويطالب الفريق باستمرار أن يعتمد الزعماء السياسيون المتعاقبون سياسات للتشجيع على المساواة بين الجنسين وأن يعززوا الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
Also, in order to strengthen these secretariats, coordinating bodies and advisory entities for women, established the Forum for institutional mechanisms for the Promotion of Women's Rights. | UN | وحرصا على تدعيم هذه الأمانات أيضا، أنشأت هيئات التنسيق وكيانات نصح المرأة محفل الآليات المؤسسية لتعزيز حقوق المرأة. |
Within national budgets, resources should be allocated to support the development and functioning of institutional mechanisms for the advancement of women. | UN | وينبغي تخصيص الموارد في إطار الميزانيات الوطنية لدعم تطوير وتشغيل الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة. |
To address the institutional mechanisms for the advancement of women, the Government of India has formulated several regulations, policies and schemes in addressing the concerns of women. | UN | ولمعالجة الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة، أعدت حكومة الهند عدة لوائح وسياسات ومخططات من أجل التصدي لشواغل المرأة. |
1999 institutional mechanisms for the advancement of women | UN | الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة |
Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. | UN | النتيجة 6: وضع واستعمال سياسات وآليات مؤسسية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
With respect to institutional mechanisms for the monitoring and evaluation of the National Plan, there are currently three bodies that the Plan identifies for this purpose: | UN | وفيما يتصل بالآليات المؤسسية لمتابعة وتقييم الخطة، تجدر الإشارة إلى أنه توجد حاليا 3 جهات مكلفة بمتابعة الخطة وتقييمها في البرنامج الوطني لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، وهي: |