ويكيبيديا

    "institutional memory and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذاكرة المؤسسية
        
    That can only be done through the institutional memory and the strength that comes from permanence. UN فهذا لا يمكن أن يتم إلا عن طريق الذاكرة المؤسسية والقوة التي تنبع من العضوية الدائمة.
    This will contribute to building and preserving the institutional memory and the information resources of the United Nations, which support the work of the Organization. UN وسيسهم ذلك في بناء الذاكرة المؤسسية والموارد الإعلامية للأمم المتحدة والحفاظ عليها، على نحو يدعم عمل المنظمة.
    Reference was also made to a potential contradiction between the objective to ensure institutional memory and the selection of staff on a yearly basis. UN كما أُشير إلى احتمال وجود تناقض بين الهدف المتمثل في ضمان حفظ الذاكرة المؤسسية واختيار الموظفين على أساس سنوي.
    This will contribute to building and preserving the institutional memory and the information resources of the United Nations, which support the work of the Organization. UN وسيسهم ذلك في بناء الذاكرة المؤسسية والموارد الإعلامية للأمم المتحدة والحفاظ عليها، على نحو يدعم عمل المنظمة.
    In order to ensure the institutional memory and the continuity of the rotating presidency of the Human Rights Council, therefore, consideration could be given to making arrangements to ensure that some of the staff members of the Office of the President continue to serve for successive Presidents. UN وعليه، فضماناً لحفظ الذاكرة المؤسسية لمجلس حقوق الإنسان واستمرارية توالي رؤسائه بالتناوب، يمكن إيلاء اعتبار لوضع ترتيبات تضمن مواصلة بعض موظفي مكتب الرئيس العملَ مع رؤساء متعاقبين.
    Senior General Service staff, who represented the institutional memory and the pillars of most organizations, would be particularly hard hit. UN وقال إن الموظفين من ذوي الرتب العالية في هذه الفئة، والذين يشكلون الذاكرة المؤسسية ودعائم المنظمات، سيتضررون على وجه الخصوص.
    The methods used in the latest FRA, including the institutional memory and the information networks created around it, could be refined and enlarged for the generation of additional information. UN ١٣ - ويمكن تحسين اﻷساليب التي استخدمت في آخر عمليات تقييم موارد الغابات، بما في ذلك الذاكرة المؤسسية وشبكات المعلومات التي أنشئت حولها، وتوسيع نطاقها لتوليد معلومات إضافية.
    To ensure that the implementation and universalization of the Convention continued to receive adequate support, States parties should consider establishing an implementation support unit and a permanent secretariat dedicated to the Convention, in order to preserve institutional memory and the Convention process itself. UN وعلى الأطراف أن تسعى إلى إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية وإنشاء أمانة دائمة خاصة بالاتفاقية كي يتاح لتنفيذ الاتفاقية وعالميتها كل الدعم المطلوب، من أجل الحفاظ على الذاكرة المؤسسية لهذا الصك والعمليات التي تجري في إطاره.
    While mobility is a crucial element for human resources management and staff administration, other considerations need to be carefully pondered, in particular the need for specialization and preservation of institutional memory, and the costs involved. UN وفي حين يعتبر التنقل عنصرا حيويا في إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين، يتعين النظر بعناية إلى الاعتبارات الأخرى، ولا سيما الحاجة إلى التخصص والحفاظ على الذاكرة المؤسسية وما ينطوي على ذلك من تكاليف.
    In its resolution 64/155, the General Assembly reiterated the importance of reinforced coordination within the United Nations system and reaffirmed the role of the focal point in ensuring system-wide coherence, including by strengthening institutional memory and the development and dissemination of electoral policies. UN وأعادت الجمعية العامة، في قرارها 64/155، التأكيد على أهمية التنسيق المعزز داخل منظومة الأمم المتحدة وكررت التأكيد على دور المنسق في ضمان الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك، عن طريق تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها.
    The submissions also proposed the need for regional groups, when nominating members, to ensure an overlap between the terms of old and new members in order to maintain the group's institutional memory and the smooth continuity of its work (LEG). UN واقترح في الورقات أيضاً لزوم أن يُكفل فيما يتعلق بالمجموعات الإقليمية، وعند تعيين الأعضاء، وجود ترادف بين فترات ولاية الأعضاء القدامى والأعضاء الجدد بهدف الحفاظ على الذاكرة المؤسسية للفريق وتواصل عمله بسلاسة.
    12. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance in ensuring system-wide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعيد تأكيد دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع سياسات انتخابية ونشرها؛
    12. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance in ensuring system-wide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعيد تأكيد دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على صعيد المنظمة ككل وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع سياسات انتخابية ونشرها؛
    14. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance matters in ensuring systemwide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN 14 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتؤكد من جديد دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها؛
    " 13. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance in ensuring system-wide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN " 13 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتؤكد مجددا دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها؛
    14. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the role of the United Nations focal point for electoral assistance in ensuring system-wide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development and dissemination of electoral policies; UN 14 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتؤكد مجددا دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية ونشرها؛
    The capacity gaps will be exacerbated when there is a long time lag between the submission and consideration of a report by a treaty body, in which case States commonly find that some or most of the drafters of their reports at the time of a dialogue on the reports they prepared are no longer available, thereby weakening institutional memory, and the capacity of their replacements will need to be built once again. UN وسوف تتفاقم الفجوات بين القدرات عندما تكون هناك فترة زمنية طويلة بين تقديم التقرير ودراسته من قِبل إحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، وفي هذه الحالة تجد الدول عادة أن بعض أو معظم واضعي تقاريرها في وقت إجراء الحوار بشأن التقارير التي أعدوها لم يوعدوا متاحين، مما يضعف الذاكرة المؤسسية وسوف تكون هناك حاجة إلى بناء قدرة بدائلهم مرة أخرى.
    33. With respect to the Secretary-General's proposal to abolish permanent contracts and restructure the contractual system by providing for three types of appointments (short-term, fixed-term, and continuing), his delegation was concerned about the serious implications that implementation of that complex proposal would have for safeguarding the institutional memory and the international character of the Organization. UN 33 - وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام إلغاء العقود الدائمة وإعادة تقسيم العقود إلى ثلاثة فئات (العقود القصيرة الأجل والعقود المحددة المدة والعقود المستمرة)، أعرب عن قلق وفد بلده إزاء ما قد يترتب على تطبيق هذا الاقتراح المعقد من آثار خطيرة على الحفاظ على الذاكرة المؤسسية والطابع الدولي للمنظمة.
    15. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the clear leadership role within the United Nations system of the United Nations focal point for electoral assistance matters, including in ensuring systemwide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development, dissemination and issuance of United Nations electoral assistance policies; UN 15 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعيد تأكيد الدور القيادي الواضح داخل منظومة الأمم المتحدة لمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في مجالات منها كفالة التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة وتعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع سياسات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية وتعميمها ونشرها؛
    " 15. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system, and reaffirms the clear leadership role within the United Nations system of the United Nations focal point for electoral assistance matters, including in ensuring system-wide coherence and consistency and in strengthening the institutional memory and the development, dissemination and issuance of electoral policies; UN " 15 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتؤكد من جديد الدور القيادي الواضح داخل منظومة الأمم المتحدة لمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، في مجالات منها كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع السياسات الانتخابية وإصدارها ونشرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد