ويكيبيديا

    "institutional partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الشريكة
        
    • الشركاء المؤسسيين
        
    • الشركاء المؤسسين
        
    • شركاء مؤسسين
        
    • والمؤسسات الشريكة
        
    • وشركاء مؤسسيين
        
    • والشركاء المؤسسيين
        
    • شركاء مؤسسيون
        
    institutional partners have become initiators and implementers of activities aimed at introducing standards for gender equality within their competences. UN فأصبحت المؤسسات الشريكة من منظمي ومنفذي الأنشطة الهادفة إلى العمل بمعايـير المساواة بين الجنسين، في إطار صلاحياتها.
    UNODC involved a range of institutional partners in organizing and conducting the seminars. UN وأشرك المكتب في تنظيم الحلقات الدراسية وتصريف أعمالها مجموعة من المؤسسات الشريكة.
    We further reiterate our deepest appreciation to members of the institutional partners Group for their organization of the capacity-development workshops. UN وإننا لنؤكد مجددا عميق تقديرنا لأعضاء فريق المؤسسات الشريكة لعقدهم حلقات العمل المعنية بتنمية القدرات.
    Increased number of hit counters by institutional partners for information look-up UN رفع الشركاء المؤسسيين لعدد الزيارات لأغراض البحث عن المعلومات
    Led by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, approximately 30 organizations are combining their efforts to organize the workshops as members of the institutional partners Group (IPG). UN وتعمل 30 منظمة تقريبا على ضم جهودها، تحت قيادة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بغية تنظيم حلقات عمل، بصفتها أعضاء في مجموعة الشركاء المؤسسيين.
    Aversion to risk, which was natural among international and national civil servants, should not become avoidance of innovation; institutional partners should be willing to assume some risk as an opportunity for learning. UN وينبغي ألا يصبح تفادي الخطر، وهو أمر طبيعي بين الموظفين المدنيين الدوليين والوطنيين، حائلا دون الابتكار؛ ويتعين على الشركاء المؤسسين أن يكونوا مستعدين لتحمل بعض المخاطرة كفرصة للتعلم.
    At the same time, the inclusion of institutional partners from outside local government is a good way of staying close to local citizens and their needs, and thereby boosts the efficiency of the local service delivery. UN وفي نفس الوقت، فإن إدراج شركاء مؤسسين من أجهزة حكم محلي خارجي يعتبر وسيلة جيدة للبقاء على مقربة من المواطنين المحليين واحتياجاتهم ومن ثم زيادة كفاءة تجهيز الخدمات المحلية.
    Communication will be accomplished through regular consultations and periodic informal briefings with Member States and through close coordination with institutional partners and staff on specific areas of interest. UN وستتم الاتصالات من خلال إجراء مشاورات منتظمة وعقد إحاطات إعلامية دورية غير رسمية مع الدول الأعضاء، ومن خلال التنسيق الوثيق مع المؤسسات الشريكة والموظفين في ما يتعلق بمجالات اهتمام محددة.
    - The secretariat should develop a proposal for the establishment of an ad hoc advisory group of technical experts and of an of an institutional partners group to further work on the impact indicator refinement process. UN ينبغي للأمانة أن تضع مقترحاً يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين وفريق من المؤسسات الشريكة لمواصلة العمل بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    - The secretariat should develop a proposal for the establishment of an ad hoc advisory group of technical experts and of an of an institutional partners group to further work on the impact indicator refinement process. UN ينبغي للأمانة أن تضع مقترحاً يقضي بإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين وفريق من المؤسسات الشريكة لمواصلة العمل بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    17. The Office involved institutional partners in the organization and conduct of the seminars. UN 17- أشرك المكتب المؤسسات الشريكة في تنظيم الحلقات الدراسية وتصريف أعمالها.
    A major result of the Angolan project was the close cooperation established between all the institutional partners, the non-governmental organizations and the local communities where the child prevention and rehabilitation centres were based. UN وكان من بين النتائج الرئيسية لمشروع أنغولا التعاون الوثيق الذي أُقيم بين جميع المؤسسات الشريكة والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية حيث توجد مراكز الوقاية وإعادة التأهيل الخاصة بالأطفال.
    4. The preliminary consultations regarding modalities of participation with institutional partners included consideration of such arrangements. UN 4 - وكان النظر في هذه الترتيبات من المواضيع التي تناولتها المشاورات التمهيدية التي أجريت مع المؤسسات الشريكة بشأن طرائق المشاركة.
    :: The organization of the Global and Regional Forums on Reinventing Government, through bringing together periodically the members of the institutional partners Group UN :: عملية تنظيم المنتديين العالمي والإقليمي المعنيين بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، عن طريق عقد اجتماعات دورية لأعضاء فريق الشركاء المؤسسيين
    In preparation for the fourteenth session of the Commission, each of the regional commissions organized implementation meetings in cooperation with other relevant institutional partners, which assessed the progress made in the region in implementing sustainable development in the areas of energy for sustainable development, atmosphere, climate change and industrial development. UN وإعدادا للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، نظمت اللجان الإقليمية، اجتماعات تنفيذ بالتعاون مع الشركاء المؤسسيين الآخرين ذوي صلة، قيّمت التقدم المحرز في المنطقة من حيث تنفيذ التنمية المستدامة في مجالات توفير الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والغلاف الجوي، وتغير المناخ، والتنمية الصناعية.
    (c) Commitment from institutional partners in the developed world and from financial institutions; UN (ج) التزام من الشركاء المؤسسيين في العالم النامي ومن المؤسسات المالية؛
    Partnership not only involves institutional partners but, just as importantly, various components of the secretariat. UN 30 - ولا تشمل الشراكة الشركاء المؤسسين فقط وإنما تشمل، بنفس القدر من الأهمية، مختلف العناصر في الأمانة.
    Partnership not only involves institutional partners but, just as importantly, various components of the secretariat. UN 30- ولا تشمل الشراكة الشركاء المؤسسين فقط وإنما تشمل، بنفس القدر من الأهمية، مختلف العناصر في الأمانة.
    The secretariat of the Conference to Combat Desertification has also developed or is in the process of developing memoranda of understanding with other institutional partners, such as FAO, UNESCO, the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, IFAD and GEF. UN ووضعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أيضا، أو هي بصدد وضع، مذكرات تفاهم مع شركاء مؤسسين آخرين مثل الفاو واليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومرفق البيئة العالمي.
    It also draws the attention of the international community towards the great challenges that still lay ahead in this strategic field, and increases the momentum of the Convention process, by raising its public profile, promoting the role and comparative advantages of its parties and institutional partners. UN وهي تلفت انتباه المجتمع الدولي إلى التحديات الهائلة التي ما زالت أمامه في هذا الميدان الاستراتيجي، وتزيد من زخم عملية الاتفاقية بزيادة وضوح صورتها لدى الرأي العام، وتعزيز دور الأطراف في الاتفاقية والمؤسسات الشريكة وميزاتهم النسبية.
    The Special Rapporteur also took steps to strengthen his collaboration with regional organizations and other institutional partners. UN وقام المقرر الخاص أيضا بتوثيق تعاونه مع منظمات إقليمية وشركاء مؤسسيين آخرين.
    The Technical Cooperation Service coordinates outreach with donors, institutional partners and the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وتنسق دائرة التعاون التقني التواصل مع المانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية.
    The Minister of the Interior, the Attorney General, the President of the Supreme Court and the President of Congress, key institutional partners in the fight against impunity, emphasized their close collaboration with the Commission. UN أما وزير الداخلية ووزير العدل ورئيس المحكمة العليا ورئيس الكونغرس، وهم شركاء مؤسسيون رئيسيون في مكافحة الإفلات من العقاب، فقد أكدوا على تعاونهم الوثيق مع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد