ويكيبيديا

    "institutional training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب المؤسسي
        
    • تدريب مؤسسي
        
    • التدريب المؤسسية
        
    • التدريبية المؤسسية
        
    KPC institutional training is proceeding according to plan with many different courses, including: UN ويمضي التدريب المؤسسي للفيلق وفقا للخطة مع توفير دورات مختلفة كثيرة، منها:
    The institutional training of the Corps closed down during the summer holiday. UN وقد أُغلق التدريب المؤسسي للفيلق خلال العطلة الصيفية.
    The Unit for institutional training has been designated as the body in charge of selecting judges by way of examination. UN واعتُبرت وحدة التدريب المؤسسي الهيئة المسؤولة عن اختيار القضاة عن طريق الاختبار.
    The Office worked with the School of Criminal Investigation and Forensic Sciences to develop an institutional training programme. UN وتعاون المكتب مع مدرسة علوم التحقيق الجنائي والطب الشرعي على وضع برنامج تدريب مؤسسي.
    Future activities of the Office on Drugs and Crime in Kazakhstan will focus on strengthening the operational and interdiction capacity of selected drug control bodies, in the framework of the national drug control master plan and the improvement of institutional training capacity UN أما أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في كازاخستان في المستقبل فسوف تركز على تعزيز القدرة العملياتية والضبطية لدى هيئات مكافحة مخدرات مختارة في اطار الخطة الرئيسية لمكافحة المخدرات وتحسين قدرة التدريب المؤسسية.
    Maximum use of local training institutions would be made, thereby promoting the creation of relevant institutional training capacities within the country. UN وسوف يجري استخدام المؤسسات المحلية للتدريب الى أقصى حد، كي يتسنى بذلك التشجيع على انشاء القدرات التدريبية المؤسسية ذات الصلة داخل البلد.
    institutional training naturally requires appropriate financing and qualified training staff. UN ويتطلب التدريب المؤسسي بطبيعة الحال توفير التمويل المناسب وإيجاد المدربين المؤهلين.
    With respect to the national level, Costa Rica referred to institutional training to improve capacity to counter organized crime and money-laundering. UN وفيما يتعلق بالصعيد الوطني، أشارت كوستاريكا إلى توفير التدريب المؤسسي من أجل تحسين القدرة على مكافحة الجريمة المنظَّمة وجرائم غسل الأموال.
    The variance is offset in part by additional requirements for training services related to the use of institutional training companies in lieu of individual training consultants. UN وتقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من خدمات التدريب المتصلة بالاستعانة بشركات التدريب المؤسسي بدلا من فرادى الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب.
    Judges learn about Slovenian legislation and international legal instruments to which the Republic of Slovenia is a party, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, at schools for judges, seminars and other forms of regular institutional training. UN ويتعلّم القضاة معلومات عن التشريعات السلوفينية والصكوك القانونية الدولية التي تُعتَبر جمهورية سلوفينيا طرفاً فيها، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في المدارس المعنية بالقضاة والحلقات الدراسية والأشكال الأخرى من التدريب المؤسسي العادي.
    The law also establishes the organs that will be in charge of the judicial career, such as the Council of the Judicial Career, the Council on Judicial Discipline, the postulation commissions, and the Unit for institutional training. UN ويحدد القانون أيضا الأجهزة التي ستكون مسؤولة عن سلك القضاء، مثل مجلس سلك القضاء ومجلس التأديب القضائي ولجان الترشيحات ووحدة التدريب المؤسسي.
    Recommendation 14 - UNCTAD should conduct a cross-divisional audit of all its training experiences with a view to developing harmonized training of trainers and institutional training support methodologies. UN التوصية 14 - ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بعملية مراجعة تقييمية لجميع تجاربه التدريبية في جميع الشُعب بغية استحداث منهجيات متساوقة لتدريب المدربين ولدعم التدريب المؤسسي.
    The Unit for institutional training of the Supreme Court selects judicial candidates for a six-month training course and the Supreme Court is required to make appointments from a list of course graduates. UN وتختار وحدة التدريب المؤسسي التابعة للمحكمة العليا المرشحين للمهن القضائية لحضور دورة تدريبية مدتها ستة أشهر؛ والمحكمة العليا ملزمة بالتعيين من بين قائمة بخريجي الدورة.
    However, there is a dire need for institutional training for language staff, especially new recruits, to enable them to master United Nations terminology and to advance career development with a view to filling the lacuna that will result from increasing retirements. UN بيد أن ثمة حاجة ماسة إلى توفير التدريب المؤسسي لموظفي اللغات، وبخاصة الموظفين الجدد، لتمكينهم من الإلمام بمصطلحات الأمم المتحدة والترقي بهم مهنيا لجعلهم قادرين على ملء الفراغ الذي سينتج عن حالات التقاعد المتزايدة.
    institutional training and care 122 840 - 122 840 UN التدريب المؤسسي والرعاية
    188. The judiciary's institutional training unit has incorporated gender as one of its crosscutting topics, for which there is a specific module entitled " Justice and Gender " . UN 188 - وقد أدرجت وحدة التدريب المؤسسي التابعة للسلطة القضائية المسألة الجنسانية باعتبارها واحدا من المحاور الشاملة، ومن هنا يوجد نموذج خاص يسمى: العدالة والجنسانية.
    505. The judiciary's institutional training unit and social communication department carry out information programmes for the prevention and eradication of domestic violence. UN 505 - ولدى السلطة القضائية برامج إرشادية لمنع واستئصال العنف العائلي، من خلال وحدة التدريب المؤسسي وإدارة الاتصال الجماهيري.
    The Committee also encourages the State party and the institutional training Unit of the Judiciary (UCI), in particular, to continue to offer courses for judges and staff of the justice system that are designed to help ensure that the indigenous population has effective and equal access to justice. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف، ولا سيما وحدة التدريب المؤسسي التابعة للجهاز القضائي، إلى مواصلة عقد دورات لفائدة القضاة والعاملين في القضاء بغية ضمان إمكانية احتكام الشعوب الأصلية إلى القضاء بصورة فعلية وعلى قدم المساواة مع الآخرين.
    4. Conduct institutional training for border police and border security mechanisms as requested by the Parties; UN 4 - تنظيم تدريب مؤسسي لأفراد شرطة الحدود والآليات الأمنية الحدودية بناء على طلب الطرفين.
    institutional training on diagnostic techniques relating to watershed management or irrigation systems is provided to affected populations, including aboriginal communities. UN ويحصل السكان المتأثرون، بمن فيهم جماعات السكان الأصليين، على تدريب مؤسسي في مجال تقنيات التشخيص المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه أو نظم الري.
    Promotion of coherent partnership approaches to capacity-building and mobilization of resources for the development of methodologies, training, institutional training arrangements for assessment, monitoring and data collection, including the use of satellite information; UN (ك) تطوير نهج شراكة متماسكة تجاه بناء القدرات وتجييش الموارد للمنهجيات الإنمائية والتدريب وترتيبات التدريب المؤسسية من أجل التقييم والرصد وجمع المعلومات بما في ذلك استخدام المعلومات التي ترسلها السواتل؛
    Also with the AttorneyGeneral's Office, advisory activities were carried out in support of the Special Investigation Group's work on links between public servants and illegal armed groups; the bill to strengthen the Victim and Witness Protection Programme; the implementation of the career system; and the incorporation of human rights and IHL contents in institutional training plans. UN وجرت، بمشاركة مكتب المدعي العام أيضاً، أنشطة استشارية دعماً لعمل فريق التحقيق الخاص الذي تناول الصلات القائمة بين موظفي القطاع العام والمجموعات المسلحة غير الشرعية؛ ومشروع القانون الرامي إلى تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود؛ وتنفيذ نظام المسار المهني؛ وإدماج مضامين حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في خطط التدريب المؤسسية.
    9. Recruiting successes continue to place significant demand on the institutional training establishment. UN 9 - وتظل حالات النجاح في التجنيد تفرض طلبا كبيرا على الهيئة التدريبية المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد