ويكيبيديا

    "institutions and human resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات والموارد البشرية
        
    • المؤسسات وتنمية الموارد البشرية
        
    institutions and human resources need to be strengthened further to cope with these challenges. UN ويلزم مواصلة تدعيم المؤسسات والموارد البشرية للتصدي لهذه التحديات.
    Special interest was shown in the activities related to capacity-building and enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.
    Special interest was shown in the activities relating to capacity-building and the enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.
    The identification of such priorities is indispensable for the planning of institutions and human resources necessary to meet the needs of particular sectors and subsectors. UN فلا غنى عن تحديد هذه اﻷولويات لتخطيط المؤسسات والموارد البشرية اللازمة لتلبية احتياجات قطاعات رئيسية وفرعية محددة.
    Overall, a key message that emerged from the discussions was the need for national development strategies to emphasis employment creation and its key determinants-namely capacity building of institutions and human resources. UN وفي مجمل القول فإن الرسالة الأساسية التي انطوت عليها المناقشات هي ضرورة أن تركز الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية على خلق فرص العمل وعلى العوامل الرئيسية التي تحدد توليد العمالة، أي بناء قدرات المؤسسات وتنمية الموارد البشرية.
    It is also the case that a wide range of specialized institutions and human resources cannot be efficiently utilized in small economies. UN وكذلك لا يمكن الانتفاع بكفاءة من مجموعة واسعة من المؤسسات والموارد البشرية المتخصصة في الاقتصادات الصغيرة.
    Intergovernmental organizations should support the strengthening of institutions and human resources for the generation, collection and open distribution of basic geological data and for the use of resource assessments in development planning. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية أن تدعم تعزيز المؤسسات والموارد البشرية بغية توليد البيانات الجيولوجية اﻷساسية وجمعها وتوزيعها الحر واستخدام تقييمات الموارد في التخطيط الانمائي.
    Revitalizing public administration: reforming and realigning institutions and human resources Conclusion UN سابعا - تنشيط الإدارة العامة: إصلاح المؤسسات والموارد البشرية والمواءمة بينهما
    SIDS should therefore avoid the proliferation of specialized institutions and human resources so as to avoid suboptimal and wasteful use of their scarce financial and human resources. UN ولذلك، فعلى الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تتجنب تكاثر المؤسسات والموارد البشرية المتخصصة من أجل تلافي الاستفادة من مواردها المالية والبشرية النادرة بمستوى يقل عن المستوى اﻷمثل بل وتبديد هذه الموارد.
    We underline the need for measures to further strengthen cooperative and collaborative efforts to address transit transport issues, among others; to improve the physical infrastructure and non-physical aspects of transit transport systems; and to develop joint ventures and strengthen institutions and human resources. UN ونؤكد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمواصلة تعزيز الجهود التعاونية للتعامل مع مسائل النقل العابر، في جملة أمور؛ لتحسين البنية المادية والجوانب غير المادية لأنظمة النقل العابر؛ وتطوير مشاريع مشتركة وتقوية المؤسسات والموارد البشرية.
    19. To help the landlocked and small island developing countries, the ministers called for bilateral and regional agreements on transit transport operations, joint ventures in the area of transit transport, and the strengthening of institutions and human resources dealing with transit transport. UN 19 - ولمساعدة البلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة، دعا الوزراء إلى وضع اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن عمليات النقل العابر ومشاريع مشتركة في مجال النقل العابر وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية التي لها صلة بالنقل العابر.
    There is a need for measures to further strengthen cooperative and collaborative efforts to deal with transit transport issues by improving the physical infrastructure and non-physical aspects of transit transport systems, strengthening bilateral and subregional agreements to govern transit transport operations, developing joint ventures in the area of transit transport and strengthening institutions and human resources. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز الجهود التعاونية والمشتركة للتعامل مع مسائل النقل العابر وذلك بتحسين البنية الأساسية المادية والجوانب غـير الماديـــة لنظم النقل العابـــر، وتعزيز الاتفاقات الثنائية ودون الإقليمية لتنظيم عمليات النقل العابر، ووضع مشاريع مشتركة في مجال النقل العابر، وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية.
    As a result, the Governments of Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, Lithuania, Poland, the Russian Federation and the Slovak Republic have requested UNDP and ILO to assist them in the development of institutions and human resources, and the strengthening of various skills such as managerial, educational, entrepreneurial, human and institutional structures at the local level. UN ونتيجة لذلك، طلبت حكومات الاتحاد الروسي وبلغاريا وبولندا وبيلاروس والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا وليتوانيا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية مساعدتها في تطوير المؤسسات وتنمية الموارد البشرية وتعزيز مهارات شتى مثل المهارات اﻹدارية والتعليمية ومهارات مباشرة اﻷعمال الحرة والهياكل البشرية والهياكل المؤسسية على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد