However, some institutions in developing countries encountered difficulties in using some of those tools. | UN | غير أن بعض المؤسسات في البلدان النامية تواجه صعوبات في استخدام بعض هذه الأدوات. |
In addition, it was emphasized that strengthening of institutions in developing countries was needed for effective policy implementation. | UN | وجرى التأكيد، إضافة إلى ذلك، على ضرورة دعم المؤسسات في البلدان النامية من أجل التطبيق الفعال للسياسات. |
He also welcomed the continued distribution of United Nations publications to institutions in developing countries. | UN | ورحب أيضا باستمرار توزيع منشورات الأمم المتحدة على المؤسسات في البلدان النامية. |
(iii) The United Nations would select a group of approximately 20 researchers from 10 institutions in developing countries of South and South-East Asia to conduct research on ageing issues in their countries. | UN | `3 ' ستختار الأمم المتحدة مجموعة مؤلفة من نحو 20 باحثا من 10 مؤسسات في البلدان النامية في جنوب وجنوب شرق آسيا لإجراء البحوث المتعلقة بقضايا الشيخوخة في بلدانهم. |
DMISCO would contribute to channelling those space-based technology solutions to institutions in developing countries. | UN | وستسهم الهيئة في نقل الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية تلك إلى مؤسسات في البلدان النامية. |
Primarily, these purposes would be to promote marine scientific research and provide opportunities for qualified scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in laboratories of scientific institutions. | UN | وأساسا ستتمثل هذه الأغراض في تعزيز البحوث العلمية البحرية وتهيئة فرص للعلماء المؤهلين من المؤسسات القائمة في البلدان النامية للمشاركة في الأنشطة البحثية التي يضطلع بها العلماء الدوليون في البحار أو في المختبرات التابعة للمؤسسات العلمية. |
In order to mitigate these constraints, international organizations should support South-South cooperative efforts, particularly through networking institutions in developing countries, as well as between institutions in developed countries and those in developing countries. | UN | وللتخفيف من هذه المعوقات، ينبغي أن تدعم المنظمات الدولية الجهود التعاونية فيما بين بلدان الجنوب ولا سيما عن طريق إقامة شبكات أو روابط تعاونية فيما بين مؤسسات البلدان النامية وكذلك بين المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات القائمة في البلدان النامية. |
It considers that, because many of the institutions in developing countries do not yet have all the requisite technical or institutional capabilities to execute projects, implementation of national execution will continue to be selective and gradual. | UN | وهو يرى أنه لما كانت كثير من المؤسسات في البلدان النامية لم يتح لها حتى اﻵن أن تحوز جميع القدرات التقنية أو المؤسسية المطلوبة لتنفيذ المشاريع، فإن تطبيق نهج التنفيذ سيظل انتقائيا ومتدرجا. |
The main categories of research cooperation are assistance to institutions in developing countries to take part in research networks, and country support through specific cooperation programmes. | UN | والفئتان الرئيسيتان للتعاون البحثي هما مساعدة المؤسسات في البلدان النامية على المشاركة في الشبكات البحثية، وتوفير الدعم القطري عن طريق برامج محددة للتعاون. |
institutions in developing countries may request a donated copy. | UN | وباستطاعة المؤسسات في البلدان النامية أن تطلب تزويدها بنسخة بالمجان. |
It has intensified its efforts in institution-building and human resource development, with particular attention to the strengthening of institutions in developing countries. | UN | وهي تضاعف جهودها في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المؤسسات في البلدان النامية. |
A major objective is to strengthen those institutions in developing countries that are involved in biotechnology and micro-informatics. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية في تعزيز المؤسسات في البلدان النامية المعنية بالتكنولوجيا الحيوية والمعالجة اﻵلية للمعلومات بواسطة الحاسوب الخفيف. |
Promotional activities are intended to strengthen the capacity of institutions in developing countries to engage in TCDC or to prepare the foundation for launching operational activities using this modality. | UN | ويقصد باﻷنشطة التشجيعية تعزيز قدرة المؤسسات في البلدان النامية على الاشتراك في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أو إرساء اﻷساس للقيام باﻷنشطة التنفيذية باستخدام هذه الطريقة. |
It recognized development as a long-term proposition and that progress depended to a great extent on policies chosen and the quality of institutions in developing countries. | UN | وهي تدرك أن التنمية عملية طويلة الأجل وأن التقدم يعتمد إلى حد كبير على السياسات المنتقاة ونوعية المؤسسات في البلدان النامية. |
It is intended to extend this cooperative activity to include institutions in developing countries. | UN | ومن المعتزم توسيع نطاق هذا النشاط التعاوني ليشمل مؤسسات في البلدان النامية. |
The activities will provide an emphasis on attracting new participants into the microfinance sector, the transference of know-how and expertise and the strengthening of partnerships between institutions within the Netherlands as well as partnerships with institutions in developing countries. | UN | وستركز الأنشطة على جذب مشاركين جدد إلى قطاع التمويل الصغير، ونقل الدراية والخبرة وتعزيز الشراكات بين المؤسسات سواء داخل هولندا أو بشراكات مع مؤسسات في البلدان النامية. |
A total of 60 participants selected mostly from institutions in developing countries attended the training workshop to which 25 resource persons were invited to give lectures and practical demonstration of applications of parallel processing. | UN | وحضر الحلقة التدريبية ستون مشتركا اجمالا جرى اختيار معظمهم من مؤسسات في البلدان النامية وجرى دعوة ٢٥ من أهل الرأي ﻹلقاء محاضرات وتقديم بيانات عملية لتطبيقات المعالجة الموازية. |
Another measure planned is the promotion of technical cooperation among developing countries, with the aim of subcontracting institutions in developing countries recognized as centres of excellence in a particular field to implement selected technical cooperation projects. | UN | وثمة تدبير آخر يجري التخطيط لـــه، وهـــو تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق التعاقد من الباطن مع المؤسسات القائمة في البلدان النامية التي يعترف لها بالامتياز في ميادين معينة لتتولى هي تنفيذ مشروعات مختارة للتعاون التقني. |
In particular, the Secretary-General of the International Seabed Authority announced the establishment by the Authority of a trust fund to promote marine scientific research and to provide opportunities for scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in the laboratories of scientific institutions. | UN | وأعلن الأمين العام بشكل خاص أن السلطة الدولية لقاع البحار أنشأت صندوقا استئمانيا لتعزيز البحث العلمي البحري وتوفير فرص مشاركة العلماء من مؤسسات البلدان النامية في أنشطة البحث التي يقوم بها العلماء الدوليون في البحر أو في مختبرات المؤسسات العلمية. |
Her delegation welcomed the continued distribution of United Nations legal publications to institutions in developing countries. | UN | ويرحب وفدها أيضاً باستمرار توزيع المطبوعات القانونية للأمم المتحدة على المؤسسات الموجودة في البلدان النامية. |
A major aim of the work in this area is to strengthen institutions in developing countries that are involved in biotechnology and micro-informatics. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية للعمل في هذا المجال تعزيز ما في البلدان النامية من مؤسسات عاملة في مجالي التكنولوجيا الحيوية والمعلوماتية الدقيقة. |
Fifty-seven per cent of the UNU fellows trained in 1994 received training at institutions in developing countries; 43 per cent received training at institutions in industrial countries. | UN | وجرى في مؤسسات بالبلدان النامية تدريب ٥٧ في المائة من زملاء جامعة اﻷمم المتحدة الذين دربوا في عام ١٩٩٤؛ وجرى في مؤسسات بالبلدان الصناعية تدريب نسبة اﻟ ٤٣ في المائة الباقية. |
54. IAEA was reported to be involved with several projects to put more of its technical and scientific data on the Internet in order to make it available inter alia to institutions in developing countries. | UN | ٤٥- وأفيد بأن المنظمة الدولية للطاقة الذرية تشترك في عدة مشاريع ﻹدراج قدر أكبر من بياناتها التقنية والعلمية في شبكة انترنت كيما تكون متاحة، لا سيما لمؤسسات البلدان النامية. |