ويكيبيديا

    "institutions involved in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المشاركة في
        
    • المؤسسات العاملة في
        
    • المؤسسات المعنية
        
    • المؤسسات المشتركة في
        
    • المؤسسات المنخرطة في
        
    • المؤسسات التي تشارك في
        
    • المؤسسات التي تعمل في
        
    • بالمؤسسات العاملة في
        
    • والمؤسسات المشاركة في
        
    • للمؤسسات المعنية
        
    In addition, laws define the mandate of various institutions involved in the protection of children from exploitation. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن القوانين تحدد ولاية مختلف المؤسسات المشاركة في حماية الأطفال من الاستغلال.
    In addition, the Agency’s counselling unit extended assistance to institutions involved in the rehabilitation of drug addicts. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدمت وحدة الاستشارات التابعة للوكالة مساعدتها إلى المؤسسات المشاركة في إعادة تأهيل مدمني المخدرات.
    On the institutional framework, the recommendations are aimed at strengthening institutions involved in prevention of torture. UN وبخصوص الإطار المؤسسي، تهدف التوصيات إلى تعزيز المؤسسات العاملة في مجال منع التعذيب.
    The results of such investigations should be given to institutions involved in monitoring the human rights situation in Afghanistan, including the Special Rapporteur. UN وينبغي إعطاء نتائج هذه التحقيقات إلى المؤسسات المعنية برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان بما في ذلك المقرر الخاص.
    There is a need for strengthened coordination between different institutions involved in capacity-building. UN ولابد من تعزيز التنسيق بين مختلف المؤسسات المشتركة في بناء القدرات.
    institutions involved in the water and sanitation sectors must be responsive and accountable for their actions, and decisions must be participatory and transparent. UN ولا بد أن تكون المؤسسات المنخرطة في قطاعي المياه والصرف الصحي متجاوبة ومسؤولة عما تتخذه من إجراءات، كما يجب أن تكون القرارات تشاركية وشفافة.
    On the other hand, the information gaps also reflect differences among the institutions involved in the implementation of desertification control initiatives. UN ومن ناحية أخرى، تعكس الثغرات في المعلومات الاختلافات بين المؤسسات المشاركة في تنفيذ مبادرات الحد من التصحر.
    Those reports are shared with the requesting Member State, as well as with the other institutions involved in the technical advisory mission. UN ويتم إطلاع الدول الأعضاء، إن طلبت ذلك، على تلك التقارير وكذلك سائر المؤسسات المشاركة في بعثة الدعم الاستشاري.
    He also mentioned the list of institutions involved in the ADT assessment exercise and presented the plans for completion of the process. UN وذكر أيضاً قائمة المؤسسات المشاركة في عملية تقييم أداة التطوير المحاسبي، وعرض الخطط المتعلقة باستكمال عملية التقييم.
    After the election, UNDP reviewed the whole operation, covering administrative, organizational and logistical aspects and recommended the consolidation of institutions involved in the electoral process. UN وبعد الانتخابات، استعرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العملية بكاملها متناولا الجوانب اﻹدارية والتنظيمية والسوقية وأوصى بدمج المؤسسات المشاركة في العملية الانتخابية.
    The Committee further recommends that the State party define the relationship between the mechanism for the coordination of the institutions involved in the implementation of children's rights and the institutional structure created to coordinate the social missions. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تحدد الدولة الطرف العلاقة بين آلية تنسيق أعمال المؤسسات المشاركة في إعمال حقوق الطفل، من جهة، والهيكل المؤسسي المُنشأ من أجل تنسيق عمل البعثات الاجتماعية، من الجهة الأخرى.
    It had established a national anti-terrorism coordinating committee to address the threat of terrorism holistically, and its financial intelligence centre was mandated to coordinate the various institutions involved in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وأنشأت لجنة تنسيق وطنية لمكافحة الإرهاب بهدف التصدي بصورة شاملة لخطر الإرهاب، ومركز الاستخبارات المالية التابع لها مكلف بالتنسيق بين مختلف المؤسسات المشاركة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    However, institutions involved in safeguarding the rule of law need to be strengthened. UN بيد أن هناك حاجة إلى تعزيز المؤسسات العاملة في مجال حماية سيادة القانون.
    On the institutional framework, the recommendations are aimed at strengthening institutions involved in prevention of torture. UN وبخصوص الإطار المؤسسي، تهدف التوصيات إلى تعزيز المؤسسات العاملة في مجال منع التعذيب.
    On the institutional framework, the recommendations are aimed at strengthening institutions involved in prevention of torture. UN وبخصوص الإطار المؤسسي، تهدف التوصيات إلى تعزيز المؤسسات العاملة في مجال منع التعذيب.
    The gender programme was articulated with all institutions involved in social policy on the basis of that agreement. UN وقد وضح جدول أعمال الجنسين انطلاقا من هذا الاتفاق مع جميع المؤسسات المعنية بالسياسة الاجتماعية.
    Better coverage by the institutions involved in dealing with cases; UN تحسين التغطية التي تضطلع بها المؤسسات المعنية بمعالجة هذه الحالات؛
    Participation in initiatives with institutions involved in the research and development of SLM-smart technologies UN المشاركة في مبادرات مع المؤسسات المعنية بالبحث والتطوير للتكنولوجيات الذكية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    However, the institutions involved in its work had contributed financial and human resources. UN غير أن المؤسسات المشتركة في عملها أسهمت بموارد مالية وبشرية.
    Greater effort should be made to identify and stimulate communication among the institutions involved in these innovations. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتحديد وتحفيز التواصل بين المؤسسات المشتركة في هذه التجديدات.
    He expressed appreciation for the work of all institutions involved in drug control, including Governments, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN وأعرب الرئيس عن تقديره لعمل جميع المؤسسات المنخرطة في مراقبة المخدرات، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    It also proposed that institutions involved in the preparation of national communications should be strengthened to ensure comprehensive analysis and complete reporting; UN ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛
    The turnpike here was the drafting of staff training guidelines, and the thorough integration and coordination of activities carried out by all institutions involved in preventing and fighting child abuse. UN وكان المسار الرئيسي هنا هو صياغة مبادئ توجيهية لتدريب الموظفين والتكامل والتنسيق على نحو شامل للأنشطة التي تضطلع بها جميع المؤسسات التي تعمل في مجال منع ومكافحة إيذاء الأطفال.
    All Parties provided information on the institutional capacity to assess vulnerability and consider adaptation, presenting lists of institutions involved in the work. UN 42- وقدمت جميع الأطراف معلومات عن القدرة المؤسسية على تقييم شدة التأثر والنظر في التكيف، وقدمت قوائم بالمؤسسات العاملة في هذا المجال.
    The various Departments and institutions involved in the Plan's implementation shall submit half-yearly follow-up reports to the Interministerial Group. UN وسوف تقدِّم مختلَف الإدارات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ الخطة تقارير متابعة نصف سنوية إلى الفريق المشترك بين الوزارات.
    This technical tool should be made available to institutions involved in the control of dangerous substances and should be implemented in line with the activities of all other countries involved in the prevention of illicit acts. UN وينبغي أن تكون هذه الأداة التقنية متاحة للمؤسسات المعنية بمراقبة المواد الخطرة وينبغي أن تنفذ بما يتماشى مع أنشطة سائر البلدان المعنية بمنع الأعمال غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد