ويكيبيديا

    "instructions received from the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليمات من حكومة
        
    • للتعليمات الواردة من حكومة
        
    • لتعليمات تلقيتها من حكومة
        
    • تعليمات تلقيتها من حكومة
        
    • تعليمات واردة من حكومة
        
    • تعليمات وردت من حكومة
        
    • التعليمات التي تلقيتها من حكومة
        
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for February 2013. UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والتي سُجلت خلال شهر شباط/فبراير 2013.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for March 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أطلعكم على ما سجل خلال شهر آذار/مارس 2014 من الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to the following issue of particular importance for my country. UN وفقا للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى المسألة التالية التي تشكل أهمية خاصة لبلدي.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to inform you that the Republic of Armenia is taking steps to operate Khojaly Airport in, and illegally use the airspace over, the territory of the Republic of Azerbaijan currently occupied by the Armenian armed forces. UN وفقا للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا تتخذ حاليا خطوات ترمي إلى تشغيل مطار خوجالي الواقع في أراض لجمهورية أذربيجان تحتلها حاليا القوات المسلحة الأرمينية، وإلى استخدام المجال الجوي الواقع فوق تلك الأراضي استخداما غير قانوني.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for March 2013. UN وفقا لتعليمات تلقيتها من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت خلال شهر آذار/مارس 2013.
    In accordance with instructions received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to refer to the letter dated 3 January 2013 from the President of the Republic of Argentina addressed to the Prime Minister, David Cameron, and to you. UN بناء على تعليمات تلقيتها من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2013 الموجهة من رئيس جمهورية الأرجنتين إلى رئيس الوزراء ديفيد كامرون وإليكم.
    In accordance with instructions received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to refer to the letter dated 3 January 2014 from the Permanent Representative of the Republic of Argentina to the United Nations to you. UN بناء على تعليمات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2014 الموجهة إليكم من الممثلة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة.
    On instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to address the issue of utmost importance for my country. UN بناء على تعليمات وردت من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أتناول هذه المسألة التي يوليها بلدي أهمية قصوى.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for May 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أطلعكم على ما سُجل خلال شهر أيار/مايو 2014 من الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for August 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أطلعكم على ما سجل خلال شهر آب/أغسطس ٢٠١٤ من انتهاكات مستمرة لوقف إطلاق النار من جانب جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for September 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها جمهورية أرمينيا والمسجلة خلال شهر أيلول/سبتمبر 2014 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for October 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أُطلعكم على ما سُجل خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ من انتهاكات مستمرة لوقف إطلاق النار ارتكبتها جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to refer to the letter dated 11 June 2010 from the Permanent Representative of Argentina addressed to you, transmitting in an annex a copy of a press release issued by the Argentine Republic on 10 June 2010. UN بناء على تعليمات من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2010، التي وجهها الممثل الدائم للأرجنتين إليكم وأحال طيها نسخة من النشرة الصحفية الصادرة عن الجمهورية الأرجنتينية بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2010.
    In this regard, in accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to some facts testifying to the organization and implementation by Armenia of terrorist acts against Azerbaijan (see annex). UN وفي هذا الصدد، ووفقاً للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى بعض الحقائق الشاهدة على قيام أرمينيا بتنظيم أعمال إرهابية وتنفيذها ضد أذربيجان (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for the month of July 2012 (see annex). UN وفقا للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت خلال شهر تموز/يوليه 2012 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I would like to draw your attention to the letter dated 9 May 2013 from the Permanent Representative of the Republic of Armenia (S/2013/279) in connection with the briefing by the Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to the Security Council on 7 May 2013. UN وفقا للتعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أود أن ألفت انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 9 أيار/مايو 2013 الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا (S/2013/279) فيما يتعلق بالإحاطة التي قدمها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مجلس الأمن في 7 أيار/مايو 2013.
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for January 2013 (see annex). UN وفقا لتعليمات تلقيتها من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا والتي سُجلت في كانون الثاني/يناير 2013 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for May 2013 (see annex). UN وفقا لتعليمات تلقيتها من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سُجلت خلال شهر أيار/مايو 2013 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to refer to the letter dated 15 March 2010 from the Permanent Representative of Argentina addressed to you, transmitting in an annex a statement by the Argentine Republic on the most recent developments in relation to the Falkland Islands (A/64/711). UN بناء على تعليمات تلقيتها من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 15 آذار/مارس 2010 الموجهة إليكم من الممثل الدائم للأرجنتين والتي يحيل بها في شكل مرفق بيانا من الجمهورية الأرجنتينية بشأن آخر التطورات فيما يتصل بجزر فوكلاند (A/64/711).
    In accordance with instructions received from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to refer to the letter dated 9 April from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations (A/67/832), circulated in reply to my letter dated 17 January 2013 (A/67/703). UN بناء على تعليمات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 9 نيسان/أبريل من الممثلة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (A/67/832)، المعممة ردا على رسالتي المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/703).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to inform you that over the past few days the official websites of some Government institutions and news agencies in Azerbaijan were subjected to attack by a group of hackers calling themselves " the Armenian Cyber Army " . UN بناء على تعليمات وردت من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أحيطكم علما بأن المواقع الرسمية لبعض المؤسسات الحكومية ووكالات الأنباء في أذربيجان تعرضت، خلال الأيام القليلة الماضية، إلى هجوم قامت به مجموعة من القراصنة تسمي نفسها " جيش أرمينيا السيبراني " .
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for June 2013 (see annex). UN بناء على التعليمات التي تلقيتها من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سُجلت خلال شهر حزيران/يونيه (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد