ويكيبيديا

    "instrument or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صك أو
        
    • الصك أو
        
    • جهاز أو
        
    • أداة أو
        
    • صك دولي أو
        
    • صك عالمي أو
        
    • لصك أو
        
    His Government supported any instrument or institution that could help to create an atmosphere conducive to peace and justice. UN كما أن حكومته تؤيد أي صك أو مؤسسة تساعد في تهيئة أجواء مؤاتية للسلم والعدالة.
    In some cases, the review and analysis are made with a specific mandate stemming from an intergovernmental body, instrument or governing bodies. UN ويجري في بعض الحالات استعراض البيانات وتحليلها بناء على ولاية محددة مستمدة من جهاز حكومي دولي أو صك أو هيئة إدارة.
    No other instrument or procedure had that as its sole objective. UN ولم يشتمل أي صك أو إجراء آخر على ذلك بوصفه هدفه الوحيد.
    It is no part of the functions to adjudicate on the validity of an instrument or reservation. UN فليس من وظائف الوديع البت في صحة الصك أو التحفظ.
    Adoption of a protocol or another legal instrument [Possible initialling of the instrument or signature of a final act] UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر ]احتمال التوقيع بالحروف اﻷولى على الصك أو التوقيع على وثيقة ختامية[
    No instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    At the same time, the right of the victim is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي النظر إلى حق الضحية باعتباره يمثل وسيلة لتحقيق العدالة لا أداة أو وسيلة للانتقام.
    It is no part of the functions to adjudicate on the validity of an instrument or reservation. UN فليس من وظائف الوديع البت في صحة صك أو تحفظ.
    Rather, we view the model nuclear weapons convention as a useful tool in the exploration, development, negotiation and achievement of such an instrument or instruments. UN بل نرى هذه الاتفاقية النموذجية أداة مفيدة لاستكشاف صك أو صكوك من هذا القبيل وتطويرها والتفاوض بشأنها وإنجازها.
    There was currently no international instrument or mechanism for the specific purpose of protecting and assisting such persons. UN ولا يوجد حاليا أي صك أو آلية دولية غرضها المحدد حماية ومساعدة هؤلاء اﻷشخاص.
    The ensemble of instruments, however, is multifaceted and many of the concerns of minorities are taken care of by one instrument or another. UN ولكن الصكوك في مجموعها تتسم بتعدد الجوانب وتعالج الكثير من اهتمامات اﻷقليات في صك أو آخر.
    16. Calls for the conclusion of an international legal instrument or instruments on adequate security assurances to non-nuclear-weapon States; UN 16 - تدعو إلى إبرام صك أو صكوك قانونية دولية بشأن تقديم ضمانات أمنية كافية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛
    No instrument or measure consistent with the Charter and international law should be ruled out in efforts to ensure the accountability of officials on mission. UN ولا يجب استبعاد أي صك أو تدبير يتفق مع الميثاق والقانون الدولي في الجهود المبذولة لكفالة مساءلة الموظفين الموفدين في بعثة.
    Such an instrument or instruments should address all aspects of trafficking and trafficking-related activities, contain clear and up-to-date definitions and provide for the establishment of a mechanism to ensure effective implementation. UN وينبغي أن يتناول مثل هذا الصك أو الصكوك جميع جوانب الاتجار والأنشطة المتصلة بالاتجار، وأن يتضمن تعاريف واضحة ومحدّثة وأن ينص على إقامة آلية لضمان التنفيذ الفعال لها.
    No State would find that the draft convention was applicable to it unless it had ratified the instrument or otherwise implemented its provisions. UN فلن تجد أي دولة مشروع الاتفاقية منطبقا عليها ما لم تكن قد صدّقت الصك أو نفّذت أحكامه.
    Moreover, the duty to cooperate, in the vast majority of cases, is framed as one of the objectives of the instrument or is attributed positive effects towards their attainment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن واجب التعاون، في الغالبية العظمى من الحالات، يصاغ بوصفه أحد أهداف الصك أو تُنسب إليه آثار إيجابية تساعد في تحقيق هذه الأهداف.
    It is no part of the functions to adjudicate on the validity of an instrument or reservation. UN فليس من وظائف الوديع البت في صحة الصك أو التحفظ.
    They may do so by means of a declaration which shall be annexed to their respective instruments of ratification and which may be formulated at the time of deposit of the instrument or subsequently. UN ويجوز لها أن تفعل ذلك عن طريق إعلانات ترفق بصكوك تصديقها، يمكن صياغتها وقت إيداع الصك أو فيما بعد.
    No instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات يمكن استخدامها ﻷغراض اختبار أسلحة نووية.
    No instrument or equipment shall be installed which can possibly be used for nuclear weapon test purposes. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات قد يمكن استخدامها ﻷغراض تجربة سلاح نووي.
    The current legal provisions allowing seizure of funds or assets are based on the fact that such funds or assets are the product, instrument or object of unlawful activity. UN إن الأسباب التي حددها القانون الحالي للحجز على الأموال والممتلكات هي أن تكون نتاجا أو أداة أو جسما لنشاط غير قانوني.
    This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. UN لا تخل هذه المادة بأي صك دولي أو تشريع وطني يتضمن أو يمكن أن يتضمن أحكاماً ذات تطبيق أشمل.
    The Committee feels that a global instrument or other formalized arrangement in the field of water is needed as an integral component in efforts to achieve sustainable development, including the eradication of poverty. UN وترى اللجنة أن ثمة حاجة الى وضع صك عالمي أو ترتيب رسمي آخر في ميدان المياه كعنصر لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر.
    He noted that the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights adopted by the Human Rights Council, which also apply to private military and security service providers, provide a useful roadmap to guide discussions towards common regulatory positions in these areas, and could underpin a legally binding instrument or instruments. UN ولاحظ أن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، وتسري أيضاً على مقدمي الخدمات العسكرية والأمنية الخواص، تتيح خارطة طريق مفيدة لتوجيه المناقشات نحو مواقف تنظيمية مشتركة في هذه المجالات، ويمكن أن تشكل دعامةً لصك أو صكوك ملزمة قانوناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد