ويكيبيديا

    "insufficiency of resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفاية الموارد
        
    My delegation takes note of the response of the Court to the double challenge of an increased workload and an insufficiency of resources. UN ويحيط وفدي علما باستجابة المحكمة للتحدي المزدوج المتمثل في زيادة عبء العمل وعدم كفاية الموارد.
    Concerns were expressed regarding the insufficiency of resources available to support adaptation activities. UN كما أُعرب عن قلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة لدعم أنشطة التكيف.
    He invited the Committee once again to draw the attention of the Office of the High Commissioner to the insufficiency of resources. UN ودعا اللجنة إلى لفت انتباه المفوضية السامية مرة أخرى إلى عدم كفاية الموارد.
    " Concerned about the persistent insufficiency of resources for most developing countries over the past decade, in particular their inadequacy, which leaves developing countries with serious shortfalls in financial resources for development, UN " وإذ يقلقها استمرار عدم كفاية الموارد بالنسبة لمعظم البلدان النامية خلال العقد الماضي، وبخاصة عدم ملاءمتها، مما يترك البلدان النامية تواجه عجزا خطيرا في الموارد المالية اللازمة للتنمية،
    Concerned about the persistent insufficiency of resources for most developing countries over the past decade for their sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ يقلقها استمرار عدم كفاية الموارد لمعظم البلدان النامية على مدى العقد الماضي ﻷجل نموها الاقتصادي المتواصل وتنميتها المستدامة،
    There are structural impediments to the Organization's ability to gain knowledge, including the insufficiency of resources dedicated to serious reflection and research on our efforts. UN وهناك عوائق هيكلية أمام مقدرة المنظمة على اكتساب المعرفة، من بينها عدم كفاية الموارد المكرسة للتفكير والبحث الجادين بشأن جهودنا.
    Taking into account the importance of the Programme, the Advisory Committee expressed concern that an insufficiency of resources had prevented the full implementation of all the components of the Programme. UN ومع أخذ أهمية البرنامج في الاعتبار، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها ﻷن عدم كفاية الموارد حالت دون التنفيد الكامل لجميع عناصر البرنامج.
    Expressing serious concern at the persistent insufficiency of resources for operational activities for development of the United Nations system, in particular the decline in contributions to core resources, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار عدم كفاية الموارد اللازمة لتضطلع منظومة اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولا سيما إزاء تقلص المساهمات في الموارد اﻷساسية،
    Concern was expressed regarding the insufficiency of resources for combating poverty and the continuing decrease of the level of official development assistance. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بعدم كفاية الموارد اللازمة لمكافحة الفقر، والانخفاض المستمر في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Concern was expressed regarding the insufficiency of resources for combating poverty and the continuing decrease of the level of official development assistance. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بعدم كفاية الموارد اللازمة لمكافحة الفقر، والانخفاض المستمر في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Some of the obstacles encountered include the lack of appropriately trained nurses and doctors, the insufficiency of resources and medical supplies, and the absence of properly kept medical records for prisoners. UN وتشمل العقبات المصادفة عدم وجود ممرضين وأطباء مدربين تدريبا مناسبا، وعدم كفاية الموارد والمستلزمات الطبية، وعدم الاحتفاظ على الوجه المناسب بسجلات طبية للنزلاء.
    3. The response of the Court to the double challenge of an increased workload and an insufficiency of resources UN ٣ - استجابة المحكمة للتحدي المزدوج المتمثل في زيادة عبء العمل وعدم كفاية الموارد
    Expressing serious concern at the persistent insufficiency of resources for operational activities for development of the United Nations system, in particular the decline in contributions to core resources, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار عدم كفاية الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما تقلص حجم المساهمات في الموارد اﻷساسية،
    Concerned about the persistent insufficiency of resources for most developing countries over the past decade for their sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ يقلقها استمرار عدم كفاية الموارد اللازمة لمعظم البلدان النامية على مدى العقد الماضي من أجل تحقيق نموها الاقتصادي المطرد وتنميتها المستدامة،
    Expressing serious concern at the persistent insufficiency of resources for operational activities for development of the United Nations system, in particular the decline in contributions to core resources, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء استمرار عدم كفاية الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما تقلص حجم المساهمات في الموارد اﻷساسية،
    Expressing serious concern at the persistent insufficiency of resources for the operational development activities of the United Nations, in particular the decline in contributions to core resources, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار عدم كفاية الموارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، ولا سيما الهبوط في التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية،
    17. The complexity of the preparations necessary at all levels was stressed by many representatives. At the national level, the availability of data and the insufficiency of resources were highlighted. UN ١٧ - وأكد كثير من الممثلين على تعقد اﻷعمال التحضيرية اللازمة على كافة المستويات؛ وأشاروا إلى مسألة توافر البيانات وعدم كفاية الموارد.
    " 18. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN " 18 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    528. The Committee is concerned about the lack of recreational activities, in particular sports facilities and playgrounds, and about the insufficiency of resources and infrastructure to guarantee the right to sport and leisure. UN 528- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الأنشطة الترفيهية، وبخاصة قلة مرافق الرياضة والملاعب، وإزاء عدم كفاية الموارد والهياكل الأساسية لضمان حق الطفل في الرياضة والأنشطة الترفيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد