As part of the agreement, OAS will be responsible for arranging for insurance for its own vehicles. | UN | وكجزء من الاتفاق، ستتحمل منظمة الدول اﻷمريكية مسؤولية ترتيب التأمين على المركبات الخاصة بها. الاتصالات |
OAS will be responsible for arranging for insurance for its own vehicles. | UN | وستتحمل منظمة الدول اﻷمريكية مسؤولية ترتيب التأمين على المركبات الخاصة بها. |
A reduction in requirements is estimated in the amount of $2,582,800, which reflects a reduction of $1,222,000 relating to the general insurance policy and a reduction of $1,360,800 relating to the insurance for acts of terrorism. | UN | ويُقدر أن تشهد الاحتياجات تخفيضا بمبلغ 800 582 2 دولار، يعكس نقصانا قدره 000 222 1 دولار، يتصل بوثيقة التأمين العام، وتخفيضا في قيمة التأمين ضد أعمال الإرهاب قدره 800 360 1 دولار. |
Article 5 of the subcontract required that Bitas obtain insurance for the works, property and persons involved in the Project. | UN | وتشترط المادة 5 من ذلك التعاقد أن تحصل شركة بيتاس على تأمين على الأشغال والممتلكات والأشخاص المشاركين في المشروع. |
The United Kingdom reserves the right to apply any non-discriminatory requirement for a qualifying period of employment or insurance for the application of the provisions contained in article 11, paragraph 2. | UN | تحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق أي شرط غير تمييزي لفترة تأهيلية من العمل أو التأمين يقتضيها تطبيق الأحكام الواردة في الفقرة 2 من المادة 11. |
The donor undertakes to ensure that during the entire period of service these personnel are covered by adequate medical and life insurance, as well as insurance for service-incurred illness, disability or death, with extended war-risk insurance coverage. | UN | ويتعهد المانحون بضمان تغطية أولئك الموظفين تغطية ملائمة بالتأمين الصحي والتأمين على الحياة، باﻹضافة إلى التأمين ضد اﻷمراض أو اﻹعاقة أو الوفاة الناجمة عن الخدمة، مع تغطية تشمل أخطار الحرب. |
It is also important to clarify arrangements for coordinating deposit insurance for cross-border institutions. | UN | ومن المهم أيضا توضيح الترتيبات المتعلقة بتنسيق التأمين على الودائع بالنسبة للمؤسسات التي تمارس نشاطها عبر الحدود. |
The United Nations will not bear any responsibility for medical or life insurance for the consultant. | UN | ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية عن التأمين الطبي للخبير الاستشاري أو التأمين على حياته. |
Examples of such costs would be the overhead costs of its office in the Philippines, or the cost of insurance for the workers. | UN | ومن أمثلة هذه التكاليف يمكن ذكر المصروفات الإدارية لمكتبها في الفلبين أو تكلفة التأمين على العمال. |
There are limits to outward investment, lack of insurance for outward investment, and exchange rate controls. | UN | فهناك قيود على الاستثمار المتجه إلى الخارج، ونقص في التأمين على الاستثمار المتجه إلى الخارج، ورقابة على أسعار الصرف. |
Based on statistics of damage insurance for fishing vessels in Japan, the leading cause of engine damage is due to plastic at sea. | UN | واستنادا إلى إحصاءات التأمين على سفن الصين ضد الأضرار في اليابان، فإن السبب الأول لتلف المحركات هو البلاستيك العائم في البحر. |
Third-party liability insurance for government-provided helicopter. | UN | التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير للطائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات. |
The reduction under the insurance for acts of terrorism reflects the segregation of the risk related to the first and second layers of the terrorism programme. | UN | ويعكس الانخفاض في قيمـة التأمين ضد أعمال الإرهاب عزل المخاطر المتصلة بالمستويين الأول والثاني لبرنامج الإرهاب. |
The claimant provided, amongst other coverage, insurance for automobiles. | UN | وقدم الطالب ضمن وثائق التأمين وثائق تأمين على السيارات. |
The United Kingdom reserves the right to apply any non-discriminatory requirement for a qualifying period of employment or insurance for the application of the provisions contained in article 11 (2). | UN | وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق أي شرط غير تمييزي لفترة تأهيلية من العمل أو التأمين يقتضيها تطبيق اﻷحكام الواردة في الفقرة ٢ من المادة ١١. |
In addition, the variance reflects reduced requirements for air-crew subsistence allowance and liability insurance for two aircraft. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن الفرق تقليصا في الاحتياجات من بدل الإقامة للطاقم الجوي، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير في ما يتعلق بطائرتين. |
Actual costs for vehicle insurance for 152 vehicles amounted to $47,500, resulting in savings of $8,900 under this heading. | UN | وبلغت التكاليف الفعلية للتأمين على ١٥٢ مركبة مبلغ ٥٠٠ ٤٧ دولار، مما نجم عنه وفورات بلغت ٩٠٠ ٨ دولار تحت هذا البند. |
The Pension Insurance Act governs insurance for old age, disability and death. | UN | وينظم قانون ضمان المعاشات التقاعدية التأمين في حالات الشيخوخة والعجز والوفاة. |
The Military Insurance Institute (IPM) provides disability, survivors' and retirement pensions, funeral grants and life and disability insurance for its members. | UN | فمؤسسة الضمان العسكري تمنح معاشات في حالات العجز والوفاة والتقاعد، وتقدم مساعدات لنفقات الجنازات وتصرف التأمينات لأعضائها في حالات الوفاة أو العجز. |
The Parliament noted that the Fund had provided social insurance for workers on behalf of third parties in Gibraltar. | UN | ولاحظ البرلمان أن هذا الصندوق وفر تأمينا اجتماعيا للعمال بالنيابة عن أطراف ثالثة في جبل طارق. |
In particular, concerns were expressed in relation to medical and dental insurance for members of the Commission. | UN | وأُعرب لأعضاء اللجنة عن القلق بوجه خاص فيما يتعلق بالتأمين على الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان. |
The Ministry of Health is currently conducting studies to determine the feasibility of providing comprehensive insurance for all citizens. | UN | وتجري وزارة الصحة دراسات للتعرف على إمكانية توفير التأمين الشامل لكافة المواطنين. |
1 January-31 December 1994 cost estimate . 43 200 Provision is for liability insurance for the two AN-26 light cargo fixed-wing aircraft at $1,800 per unit per month. | UN | ٥٩ - هذا الاعتماد مخصص للتأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير الذي يغطي طائرتي النقل الخفيفتين من طراز AN-26 بمعدل ٨٠٠ ١ دولار للطائرة الواحدة شهريا. |
She also stated that she had valid Algerian travel insurance and health travel insurance for the journey. | UN | وذكرت أيضاً أنها تمتلك تأميناً على السفر وتأميناً صحياً في الجزائر لأغراض السفر يغطيان الرحلة. |
Risk insurance for death and disability begins on the seventeenth birthday. | UN | ويبدأ التأمين الخاص بالوفاة والعجز متى بلغ الفرد السابعة عشرة من العمر. |