ويكيبيديا

    "insurance schemes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط التأمين
        
    • مخططات التأمين
        
    • نظم التأمين
        
    • لخطط التأمين
        
    • برامج التأمين
        
    • نظم التأمينات
        
    • خطط تأمين
        
    • خطط للتأمين
        
    • بخطط التأمين
        
    • لمخططات التأمين
        
    • مشاريع التأمين
        
    • ومخططات التأمين
        
    • مخططات الضمان
        
    • نظم الضمان
        
    • خطط الضمان
        
    Further information should be provided on the impact of insurance schemes on the lives of rural women. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن أثر خطط التأمين على حياة النساء الريفيات.
    It also agreed that other sustainable mechanisms should include funding the enrolment in insurance schemes of poor people living with HIV. UN واتفق أيضا على أن تشمل آليات مستدامة أخرى تمويل التسجيل في خطط التأمين للفقراء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    This provides a best practice example for insurance schemes in other regions. UN ويشكل المرفق مثالا على الممارسات الجيدة يمكن أن تسترشد به خطط التأمين في مناطق أخرى.
    A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. UN ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي.
    The character of the labour market and patterns of State-business-labour relations define the scope and redistribution of insurance schemes. UN فطابع سوق العمل وأنماط العلاقات بين الدولة وقطاع الأعمال والعمال هي التي تحدد نطاق نظم التأمين وإعادة توزيعه.
    With infectious diseases rampant, developing countries struggle with all kinds of shortages and a total lack of insurance schemes. UN مع تفشي الأمراض المعدية، تكافح البلدان النامية، مع معاناتها من جميع أنواع النقص والانعدام التام لخطط التأمين.
    ECA also prepared two other reports on national health insurance schemes and the nexus of growth, poverty and inequality. UN وأعدت اللجنة تقريرين آخرين هما خطط التأمين الصحي الوطنية، وأوجه الترابط بين النمو والفقر وعدم المساواة.
    Risk management tools such as crop insurance schemes and early warning systems are thus needed. UN ولذا فإن الأمر يتطلب وسائل لإدارة المخاطر، مثل خطط التأمين على المحاصيل ونظم الإنذار المبكر.
    The costs of these measures are partially covered by the health insurance schemes. UN وتكاليف تلك الخدمات تغطيها جزئيا خطط التأمين الصحي.
    National insurance schemes have therefore enabled all women to improve their financial status. UN لذلك مكنت خطط التأمين الوطنية جميع النساء من تحسين أحوالهن المالية.
    Between 1975 and 2004, there was a 122 per cent increase in the number of contributors to the staff health insurance schemes. UN فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    The health insurance schemes, initially at the level of the duty station, need to be harmonized. UN لذا ينبغي توحيد خطط التأمين الصحي، على مستوى المقر بادئ الأمر.
    insurance schemes and community financing are being encouraged, as are private providers. UN ويجري تشجيع مخططات التأمين وتمويل المجتمع المحلي كما يشجع الموردون الخاصون للخدمات.
    As many as 223 million people are covered by the basic medical insurance schemes for urban workers or residents. UN وتغطي مخططات التأمين الطبي الأساسي المتعلقة بعمال أو سكان المناطق الحضرية ما مجموعه 223 مليون شخص.
    Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors, such as subsistence agriculture UN :: استكشاف إمكانية تحسين تغطية مخططات التأمين في القطاعات المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية، مثل زراعة الكفاف
    However, social insurance schemes differ, mainly with respect to workers' and non—workers' schemes, presented earlier. UN غير أن نظم التأمين الاجتماعي تختلف وذلك أساسا فيما يتصل بالنظم السارية على العمال وغير العمال، مثلما ورد بيانه سابقاً.
    Even insurance schemes may require certain minimum financial solvency from the operator to extend their cover. UN بل إنه يمكن لخطط التأمين أن تشترط ملاءةً مالية من المشغّل لتوفير تغطيتها.
    Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors such as subsistence agriculture UN :: استكشاف إمكانية زيادة التغطية في برامج التأمين بالنسبة للقطاعات الهشة بشكل خاص مثل زراعة الكفاف
    Developing legislation and laws on work, working conditions and occupational health and safety standards; improving mechanisms for enforcing labour contracts and resolving disputes; and expanding social insurance schemes UN تطوير التشريعات والقوانين المتعلقة بالعمل وبيئته وشروط السلامة الصحية والمهنية، وتحسين آليات إنفاذ عقود العمل وحل المنازعات، وتوسيع نظم التأمينات الاجتماعية؛
    In this regard, some States have undertaken to promote suitable insurance schemes with appropriate incentives. UN وفي هذا الصدد، تعهدت بعض الدول بتشجيع خطط تأمين ملائمة عن طريق توفير حوافز مناسبة.
    The Committee also urges the State party to devise health-care insurance schemes so as to ensure that payment for health-care services is affordable for all and that poorer households are not disproportionately burdened by health expenses. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع خطط للتأمين الصحي لضمان أن يكون الدفع مقابل خدمات الرعاية الصحية في متناول الجميع وأن تتناسب النفقات الصحية مع إمكانات الأسر المعيشية الأكثر فقراً.
    For example, unemployment will have health consequences, owing to the loss of income and access to employment-linked health insurance schemes. UN فالبطالة، على سبيل المثال، لها عواقب على الصحة بسبب فقدان الدخل وفقدان الاستفادة بخطط التأمين الصحي المرتبطة بالعمل.
    Students are also integrated into the compulsory statutory accident insurance schemes. UN ويتمتع الطلاب أيضاً بالنظام الإلزامي لمخططات التأمين من الحوادث.
    It also provides financial protection to members and their families through its insurance schemes. UN وهو يوفر الحماية المالية للأعضاء وأسرهم من خلال مشاريع التأمين.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the World Bank have been working on, inter alia, climate change adaptation, risk assessment and insurance schemes. UN وتعكف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ والبنك الدولي على أمور من بينها التكيف مع تغير المناخ، وتقييم المخاطر، ومخططات التأمين.
    Migrant workers participate in the workforce and the economy of States of employment, and thus usually contribute to social insurance schemes, benefiting the whole range of scheme as right-holders. UN ويشارك العمال المهاجرون في القوى العاملة لدول العمل واقتصادها، ومن ثم فهم يسهمون عادة في مخططات الضمان الاجتماعي، ويفيدون النطاق الكامل لتلك النظم باعتبارهم أصحاب حق.
    In order to ensure that sickness insurance cases are processed in an equivalent manner for men and women, the Government instructed the Social Insurance Administration to prepare a plan to integrate a gender perspective into the application of social insurance schemes. UN ولضمان معالجة حالات التأمين الصحي على نحو متطابق بالنسبة للرجال والنساء، أوعزت الحكومة إلى إدارة الضمان الاجتماعي بإعداد خطة ترمي إلى إدراج منظور جنساني في تطبيق نظم الضمان الاجتماعي.
    Social insurance schemes for old age should be mandatory for all workers as a preventive measure against poverty in old age. UN وينبغي أن تكون خطط الضمان الاجتماعي لكبار السن إلزامية لجميع العمال كتدبير وقائي ضد الفقر في كبر السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد