ACC also adopted general guidelines on the integrated and coordinated follow-up to conferences. | UN | كما اعتمدت لجنة التنسيق الإدارية مبادئ توجيهية عامة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات. |
These recommendations have included guidelines for country-based activities, and have increasingly reflected the emphasis placed by the United Nations reform process on the integrated and coordinated follow-up to United Nations world conferences. | UN | وتضمنت هذه التوصيات مبادئ توجيهية لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري وعكست بشكل متزايد تأكيد عملية إصلاح اﻷمم المتحدة على المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
B. Reporting on the integrated and coordinated follow-up to conferences | UN | باء - تقديم التقارير عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات |
481. In May 1998, the Council devoted a special session to the integrated and coordinated follow-up to major international conferences and summits, as the first subject-oriented session of its kind. | UN | 481 - وفي أيار/مايو 1998، كرس المجلس دورة خاصة للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة، بوصفها أول دورة من نوعها تكرس لموضوع من الموضوعات. |
These approaches guided the ad hoc inter-agency task forces established by ACC for the integrated and coordinated follow-up to the major international conferences and summits. | UN | وقد وجهت هذه النهج فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات، التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية للقيام بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية. |
Reporting on the integrated and coordinated follow-up to conferences | UN | بـاء - تقديم التقارير عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات |
It highlights, in particular, the opportunities that the new functions of the Economic and Social Council, notably the annual ministerial review, the biennial Development Cooperation Forum and the specific event of the General Assembly on development, provide for advancing the integrated and coordinated follow-up of conferences. Contents | UN | ويبرز التقرير، على وجه التحديد، الفرص التي يمكن أن توفرها مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوظيفية الجديدة، لا سيما الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين والحدث المحدد الذي تنظمه الجمعية العامة بشأن التنمية، للنهوض بعملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات. |
24. The 2005 World Summit marked an important step forward in promoting the integrated and coordinated follow-up of conferences at the country level. | UN | 24 - وكان مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 خطوة هامة نحو تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات على الصعيد القطري. |
While acknowledging the positive developments at the global level, integrated and coordinated follow-up must be translated into progress at the country level. | UN | ولئن كنا نسلّم بالتطورات الإيجابية على الصعيد العالمي، فإن المتابعة المتكاملة والمنسقة يجب أن تُترجم إلى تحقيق تقدم على الصعيد القطري. |
The 128 annual reports received covering 1999 gave special emphasis to and provided more information on the integrated and coordinated follow-up to conferences. | UN | وقد وفرت التقارير الـ 128 الواردة، والتي غطته عام 1999، واهتمت بشكل خاص بهذه المسألة، المزيد من المعلومات عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات. |
62. ACC will continue to address the integrated and coordinated follow-up to global conferences and summits. | UN | ٦٢ - وستواصل اللجنة المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة. |
:: Ensure increased attention to mainstreaming gender perspectives into the integrated and coordinated follow-up to major summits and conferences, in particular the review and appraisal process of the Millennium Declaration in 2005. | UN | :: ضمان مزيد من الاهتمام بتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية أثناء المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، خاصة عملية استعراض وتقييم إعلان الألفية التي ستجرى عام 2005. |
It could contribute to the integrated and coordinated follow-up to United Nations conferences and summits by focusing the analysis on the work of the functional commissions in the follow-up to and implementation of conference outcomes and on the theme chosen by the Council as the focus of its relevant session. | UN | وفي إمكان التقرير أن يُسهم في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بتركيز التحليل على الأعمال التي تقوم بها اللجان الفنية في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات، وبالتركيز على الموضوع الذي يختاره المجلس ليكون محل تركيز اهتمام دورة المجلس ذات الصلة. |
II. integrated and coordinated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits | UN | ثانيا - المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
In the same resolution, the Assembly decided to establish an open-ended ad hoc working group, under the chairmanship of the President of the Assembly, to produce concrete recommendations to ensure an integrated and coordinated follow-up. | UN | وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة أن تُنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية، برئاسة رئيس الجمعية لتقديم توصيات محددة لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة. |
Recognizing the efforts made by the Secretary-General, through the Administrative Committee on Coordination, to establish coordinating inter-agency mechanisms in support of integrated and coordinated follow-up of the major international conferences and summits, | UN | وإذ يقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية، من أجل إنشاء آليات تنسيق مشتركة بين الوكالات دعما للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية، |
Thirdly, the United Nations, as the chief promoter of integrated and coordinated follow-up to the outcomes of its major conferences, should vigorously mobilize all social sectors and encourage them to offer ideas and resources. | UN | ثالثا، إن الأمم المتحدة بوصفها المشجع الرئيسي للمتابعة المتكاملة والمنسقة لتنفيذ نتائج مؤتمراتها الرئيسية، ينبغي لها أن تعبئ بقوة جميع الشرائح الاجتماعية وتشجعها على تقديم الأفكار والموارد. |
That linkage could be more fully explored in the context of the item on integrated and coordinated follow-up of conferences, leaving the high-level dialogue to focus on the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ويمكن استقصاء تلك الصلة على نحو أوفى في إطار البند المتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات، وترك الحوار رفيع المستوى ليركز على تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
In achieving our objective, my delegation would like to emphasize the crucial role of the General Assembly as the highest inter-governmental mechanism and the most important tool for the appraisal of policy on matters related to the integrated and coordinated follow-up to the major United Nations conferences and summits. | UN | ومن أجل تحقيق هدفنا، يود وفدي أن يؤكد على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الجمعية العامة بوصفها أسمى آلية حكومية دولية والأداة الأكثر أهمية من أجل تقييم السياسات العامة حول الأمور التي لها علاقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
1 See also the report of the Secretary-General on integrated and coordinated follow-up (E/1998/19). | UN | )١( انظر أيضا: تقرير اﻷمين العام عن المتابعة المتكاملة المنسقة (E/1998/18). |
The subprogramme should propose an integrated and coordinated follow-up on international conferences as they related to Africa. | UN | وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا. |
The Economic and Social Council continues to promote an integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences. | UN | يواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية. |
The need to ensure integrated and coordinated follow-up to the decisions of the landmark conferences of the past decade had long been recognized. | UN | وقال إن من المعترف به ضرورة ضمان المتابعة المتكاملة والمتسقة لقرارات مؤتمرات العقد الماضي. |
83. We commit to strengthen the Economic and Social Council within its mandate under the Charter, as a principal organ in the integrated and coordinated follow-up of the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, and recognize its key role in achieving a balanced integration of the three dimensions of sustainable development. | UN | 83 - ونلتزم بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الولاية المنوطة به بموجب الميثاق، باعتباره هيئة رئيسية للمتابعة المتكاملة والمنسّقة لنتائج جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها، ونسلّم بدوره الرئيسي في تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
It would ensure that the imperatives of maintaining international peace and security are addressed and that there is an integrated and coordinated follow-up of the United Nations development agenda. | UN | إن من شأنها أن تكفل معالجة ضرورات صون السلم والأمن الدوليين والقيام بمتابعة متكاملة ومنسقة لجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية. |
The role of the coordination segment in promoting integrated and coordinated follow-up to outcomes of major United Nations conferences and summits within the United Nations system could be stepped up. | UN | ويمكن تعزيز دور الجزء المتعلق بالتنسيق في التشجيع على القيام بمتابعة متكاملة ومتناسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |