integrated management of water resources and promotion of small-scale irrigation; | UN | :: الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتعزيز الري على نطاق صغير؛ |
Participants stressed that integrated management of water resources needs to include managing the supply side and the demand for water as well as on maintaining water quality. | UN | وشدد المشاركون على أن الإدارة المتكاملة للموارد المائية تقتضي إدراج إدارة جانب العرض والطلب على المياه، كما شددوا على ضرورة الحفاظ على نوعية المياه. |
Accepted - The adoption of a bill for the integrated management of water resources is currently under way and undergoing the appropriate procedure. | UN | مقبولة - مشروع قانون الإدارة المتكاملة للموارد المائية قيد النظر في الدورة التشريعية الحالية اتباعاً للإجراء الواجب. |
It also carried out a study on the integrated management of water resources in Central Africa. | UN | وأجرى المكتب أيضاً دراسة عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه في وسط أفريقيا. |
(b) Improved participation, coordination and capacity at the international and national levels for the integrated management of water resources and protection of the marine environment | UN | (ب) تحسين المشاركة والتنسيق والقدرات على الصعيدين الدولي والوطني في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه وحماية البيئة البحرية |
Moreover, this mechanism is buttressed by a dynamic private sector and the implementation of a plan of action for the integrated management of water resources. | UN | علاوة على ذلك، إن هذه الآلية تحظى بالدعم من القطاع الخاص النشط، ومن تنفيذ خطة عمل للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
One minister highlighted the establishment of an environmental award providing US$ 1 million every two years for an outstanding achievement at the international level, such as partnership for integrated management of water resources. | UN | وسلط أحد الوزراء الضوء على إنشاء جائزة بيئية تقدم مليون دولار أمريكي كل عامين لمن يحقق إنجازا بارزا على الصعيد الدولي، مثل إقامة شراكة لأغراض الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
It should increasingly build confidence among all water users and contribute to the introduction of integrated management of water resources at the local, national and regional levels. | UN | وينبغي له بناء الثقة على نحو متزايد بين جميع مستخدمي المياه والإسهام في إدخال الإدارة المتكاملة للموارد المائية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية. |
(ii) Increase national expenditures on and international aid flows to water and sanitation, as well as for capacity-building, promotion of integrated management of water resources and public-private partnerships; | UN | ' 2` زيادة الإنفاق الوطني وتدفقات المعونة الدولية إلى المياه والمرافق الصحية وإلى بناء القدرات وتشجيع الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ |
Among the important actions undertaken in the context of the Convention and consistent with paragraph 40 of the Johannesburg Plan of Implementation, the Executive Secretary mentioned the promotion of the integrated management of water resources. | UN | وشدّد الأمين التنفيذي على تعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية في سياق الإجراءات الهامة المتخذة في إطار الاتفاقية والمتمشية مع الفقرة 40 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
The Year offers a platform for promoting ongoing water-related activities and policies, bringing together the United Nations agencies concerned with water issues in a common endeavour to assist countries in their efforts to improve the integrated management of water resources. | UN | وتتيح السنة الدولية منتدى للترويج للأنشطة والسياسات الجارية ذات الصلة بالمياه، والجمع بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بمسائل المياه في مسعى مشترك لمساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تحسين الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
The RCU and the African Development Bank plan jointly to undertake activities that reflect their comparative advantages: integrated management of water resources of transboundary rivers, agro-forestry and soil conservation, and other planned thematic programme networks. | UN | وتخطط وحدة التنسيق الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي للاضطلاع مشاركة بالأنشطة التي تعكس ميزاتهما المقارنة، بما فيها الإدارة المتكاملة للموارد المائية للأنهار العابرة للحدود والحفاظ على الزراعة والأحراج والتربة، وغير ذلك من شبكات البرامج المواضيعية المخطط لها. |
23. More information and data are required to ensure informed policy development in the integrated management of water resources and waste water management. | UN | 23 - ويلزم الحصول على المزيد من المعلومات والبيانات لكفالة وضع سياسة مستنيرة في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة المياه المستعملة. |
These include integrated management of water resources, the construction of infrastructure for the storage of surface water and groundwater, watershed development, rainwater harvesting, water conservation and community-based initiatives to integrate land, including grassland, and water management. | UN | وتشمل هذه التدابير الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتشييد البنية الأساسية لتخزين المياه السطحية والمياه الجوفية، وتنمية مستجمعات المياه، وتجميع مياه الأمطار وحفظ الموارد المائية وتطبيق المبادرات المجتمعية التي تكفل تكامل إدارة الأراضي بما فيها أراضي المراعي، وإدارة الموارد المائية. |
To encourage the integrated management of water resources, including river basins and catchment areas, in accordance with the norms of international law and existing agreements; to develop legislation; and to increase the benefit derived from ongoing activities at sources, along watercourses and at outlets; | UN | - تشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه بما فيها أحواض الأنهار ومستجمعات المياه وفق أحكام القانون الدولي والاتفاقيات القائمة ويتضمن ذلك تطوير التشريعات وتعظيم الاستفادة من الأنشطة القائمة على المنابع والمجرى الأوسط والمصبات. |
(d) Efforts should be promoted to raise awareness among decision makers about the role played by space technology in the integrated management of water resources. | UN | (د) تشجيع الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي في أوساط صانعي القرارات بالدور الذي يمكن أن تؤدّيه تكنولوجيا الفضاء في الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
244 (XXII) Cooperation between ESCWA member countries with respect to shared water resources and the Arab networks for the integrated management of water resources | UN | 244 (د-23) التعاون بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن الموارد المائية المشتركة والشبكة العربية للإدارة المتكاملة للموارد المائية |
Achievements regarding the integrated management of water resources in the region were also mentioned in the report, including: the establishment of effective national institutional frameworks; the adoption of national water plans; the improvement of irrigation systems; and the cooperation in shared river basins. | UN | كما أشير في التقرير إلى الإنجازات المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في المنطقة، بما في ذلك: وضع أطر مؤسسية وطنية فعالة؛ واعتماد خطط وطنية للمياه؛ وتحسين نظم الري؛ والتعاون فيما يتعلق بأحواض الأنهار المشتركة. |
Therefore, an integrated management of water resources is needed. | UN | ولذلك، ثمة حاجة إلى إدارة متكاملة للموارد المائية. |
:: National Policy on the integrated management of water resources | UN | :: السياسة الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه |
9.4 Stress the importance of initiatives aimed at developing technological innovation and integrated management of water resources. | UN | 9-4 يؤكدون على أهمية المبادرات الرامية إلى تطوير التكنولوجيا المبتكرة والإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
56. During the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, priority should be given to implementing policies agreed at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, including raising public awareness and integrated management of water resources. | UN | 56 - ونبه إلى أنه أثناء العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، يجب إيلاء الأولوية لتنفيذ السياسات المتفق عليها في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الارتقاء بوعي الجمهور والإدارة المتكاملة لموارد المياه. |