ويكيبيديا

    "integrated planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخطيط المتكامل
        
    • للتخطيط المتكامل
        
    • التخطيط المتكاملة
        
    • والتخطيط المتكامل
        
    • تخطيط متكامل
        
    • تخطيط متكاملة
        
    • بالتخطيط المتكامل
        
    • متكاملة في تخطيطها
        
    • متكاملة للتخطيط
        
    • متكامل للتخطيط
        
    • التكامل بين التخطيط
        
    • بتخطيط متكامل
        
    • والتكامل في التخطيط
        
    • تخطيطي متكامل
        
    The Board found evidence of limited global coordination or integrated planning of its inventory and procurement requirements. UN ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات.
    They could be achieved through integrated planning and development, on the one hand, and dynamic urban governance on the other. UN ويمكن بلوغ هذه الأهداف من خلال التخطيط المتكامل والتنمية من جهة، وإدارة دينامية للإدارة الحضرية من جهة أخرى.
    Start-up of a civilian police operation in a new mission, including involvement in that mission's integrated planning process UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    Another entry point for integrated planning between UNMIL and the country team has been the development and monitoring of the consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks. UN ومن الأوجه الأخرى للتخطيط المتكامل بين البعثة والفريق القطري وضع ورصد النقاط المرجعية لتوطيد البعثة وخفض قوامها وسحبها.
    Ensuring full integration of informal settlements and their inhabitants into integrated planning processes would be a basic condition of success. UN وكفالة الإدماج الكامل لمسألة المستوطنات العشوائية وسكانها في عمليات التخطيط المتكاملة هي شرط أساسي لنجاح هذه العمليات.
    In our experience, mine action needs combined efforts, integrated planning and adequate financial resources. UN ومن واقع تجربتنا، فإن العمل في مجال إزالة الألغام يتطلب تضافر الجهود، والتخطيط المتكامل وتوفير الموارد المالية الكافية.
    However, to fully realize these synergies, integrated planning should be further strengthened. UN ولكن من أجل تحقيق أوجه التضافر تلك بشكل كامل، ينبغي تعزيز التخطيط المتكامل بشكل أكبر.
    integrated planning of potential and adjusted peacekeeping operations UN التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتملة وتلك التي يجري تعديلها
    integrated planning for potential or adjusted peacekeeping operations UN التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو إجراء تعديلات فيها
    (v) Support integrated planning and management of water resources; UN ' 5` دعم التخطيط المتكامل والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    (v) Some countries are also establishing national coordinating bodies, which are charged with coordination, guidance and leadership in order to ensure cross-sectoral and integrated planning of desertification control programmes; UN ' 5` كما تقوم بعض البلدان بإنشاء هيئات تنسيق وطنية تضطلع بمهام التنسيق والتوجيه والقيادة بغية كفالة التخطيط المتكامل الذي يشمل عدة قطاعات لبرامج مكافحة التصحر؛
    integrated planning for potential or adjusted peacekeeping operations: UN التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو إجراء تعديلات لها:
    Workshops are held to bring together field colleagues and desk officers to exchange experience, including in the areas of integrated planning, regional cooperation, mediation and political components of missions. UN وتعقد حلقات عمل ليلتقي الزملاء في الميدان والموظفون المسؤولون عن مناطق معينة لتبادل الخبرات، في مجالات منها التخطيط المتكامل والتعاون الإقليمي والوساطة والعناصر السياسية الميدانية للبعثات.
    In Asia and the Pacific, regional agencies play an important role in facilitating integrated planning. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تقوم الوكالات اﻹقليمية بدور هام في تيسير التخطيط المتكامل.
    The objective being pursued was to operationalize integrated planning for which the manual would be used. UN والهدف المنشود هو تنفيذ التخطيط المتكامل الذي سيستخدم من أجله ذلك الدليل.
    :: integrated planning for potential or adjusted peacekeeping operations UN :: التخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو إجراء تعديلات لها
    The next step will be to communicate that to the field and ensure that appropriate field missions have a dedicated integrated planning capacity. UN وتتمثل الخطوة التالية في إيصال ذلك إلى الميدان وكفالة تمتع البعثات الميدانية المناسبة بالقدرة على التخطيط المتكامل.
    Efforts are under way to establish an integrated planning team that will provide strategic advice to the Group. UN ويجري بذل الجهود لإنشاء فريق للتخطيط المتكامل لإسداء المشورة للفريق الاستراتيجي.
    If we do not think in terms of integrated planning processes, we risk failing, wasting our efforts and reverting to conflict. UN وإذا لم نفكر في عمليات التخطيط المتكاملة جازفنا بالفشل، وتبديد جهودنا والعودة إلى الصراع.
    The national communication devoted a chapter to sustainable development and integrated planning in the climate change context and described a number of relevant policies. UN خصص البلاغ الوطني فصلاً للتنمية المستدامة والتخطيط المتكامل في سياق تغير المناخ، ووصف عدداً من السياسات ذات الصلة.
    The results highlight the need for integrated planning to improve access to basic health services for rural communities. UN وتبرز النتائج الحاجة إلى وجود تخطيط متكامل لتحسين حصول المجتمعات المحلية الريفية على الخدمات الصحية الأساسية.
    It is therefore essential that integrated planning teams be established at Headquarters for the start-up of complex missions. UN ولذا، لا غنى عن تشكيل أفرقة تخطيط متكاملة في المقر لبدء البعثات المعقدة.
    In this regard, the Indonesian Bureau of Marine Affairs is charged with the task of promoting the integrated planning and development of marine and coastal areas. UN وفي هذا الصدد يضطلع المكتب اﻹندونيسي للشؤون البحــرية بمهمة النهوض بالتخطيط المتكامل وتنمية المناطق البحرية والساحلية.
    We recognize that, if they are well planned and developed, including through integrated planning and management approaches, cities can promote economically, socially and environmentally sustainable societies. UN ندرك أن المدن، إذا أُحسن تخطيطها وتطويرها، بما في ذلك من خلال الأخذ بنهج متكاملة في تخطيطها وإدارتها، صارت مهداً لمجتمعات تتحقق لها الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Requirements: - Institutionalization of an integrated planning capacity under a single coordinating authority within the organizational structure of the Secretariat, comprising all necessary planning functions; UN ـ إضفاء الطابع المؤسسي على قدرة متكاملة للتخطيط في إطار سلطة تنسيق وحيدة داخل الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة، وتشمل جميع المهام اللازمة للتخطيط؛
    In addition, linking the MDGs regional development strategies with an integrated planning system seems to be crucial for increasing MDGs financing. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ربط استراتيجيات التنمية الإقليمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية بنظام متكامل للتخطيط يبدو أمرا بالغ الأهمية لزيادة تمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. Establish clear principles of natural resource management. Worldwide, there are four common threads to be found in dealing with integrated planning and management of land and water resources. UN 32 - وضع مبادئ واضحة لإدارة الموارد الطبيعية - على مستوى العالم، ثمة أربعة عناصر مشتركة موجودة في أحواض الأنهار حيث يُعتبر التكامل بين التخطيط والإدارة الكاملة لموارد الأراضي والمياه أمرا فعالا.
    Early, integrated planning involving all actors will significantly contribute to a successful outcome as it will promote ownership within the United Nations mission, the host nation and the civilian population affected. UN ومن شأن القيام مبكرا بتخطيط متكامل يُشرك جميع العناصر أن يسهم كثيرا في تحقيق ذلك النجاح لأنه يعزز ملكية كل من بعثة الأمم المتحدة، والبلد المضيف، والسكان المدنيين، لزمام الأمور.
    It outlines key principles that should apply to all transitions, taking account of the particular circumstances of a country -- national ownership and national capacity development, flexible and integrated planning and communication -- and clarifies the roles and responsibilities of the various United Nations actors, both at Headquarters and in the field. UN وهي تحدد المبادئ الرئيسية التي ينبغي تطبيقها في جميع المراحل الانتقالية، ألا وهي تولي الجهات الوطنية زمام الأمور وتنمية القدرات الوطنية، والمرونة والتكامل في التخطيط والاتصالات، مع مراعاة الظروف الخاصة السائدة في البلد، وهي توضح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة للأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان.
    (ii) The Centre should ensure an integrated planning approach that is linked to evaluation processes and draws on institutional learning; UN `٢` ينبغي أن يضمن المركز إتباع نهج تخطيطي متكامل يرتبط بعمليات التقييم ويستند إلى الدروس المؤسسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد