ويكيبيديا

    "integrated technical assistance programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج المساعدة التقنية المتكامل
        
    • وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل
        
    • البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية
        
    • لبرنامج المساعدة التقنية المتكامل
        
    • البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية
        
    • البرنامج المشترك للمساعدة التقنية المتكاملة
        
    However, ITC has included data collection clauses in new project proposals, such as the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN غير أن المركز أدرج شروط جمع البيانات في مقترحات المشاريع الجديدة، مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك.
    1. Joint Integrated Technical Assistance Programme UN 1 - برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك
    The Board therefore recommends that future Joint Integrated Technical Assistance Programme project documents classify activities on a cluster basis within the country context. Delivery UN ولذلك يوصي المجلس بأن تتضمن وثائق مشاريع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك في المستقبل تصنيفا للأنشطة على أساس المجموعات في إطار السياق القطري.
    AFT implementation will build on existing trade-related assistance mechanisms, for example, the Integrated Framework (IF) and the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). UN 6- وسيستند تنفيذ المبادرة إلى ما يوجد حالياً من آليات لتقديم المساعدات ذات الصلة بالتجارة، مثل الإطار المتكامل وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك.
    We are actively supporting the follow-up of the recommendations of last year's WTO high-level meeting for least developed countries and the UNCTAD/International Trade Centre/WTO joint Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and other African Countries. UN ونحن نساند بنشاط متابعة توصيات الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في العام الماضي ﻷقل البلدان نموا، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولي ومنظمة التجارة العالمية، بالنسبة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى.
    Joint Integrated Technical Assistance Programme, Phase II, JITAP UN البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك، المرحلة الثانية
    45. One of the main aims of the Joint Integrated Technical Assistance Programme is to develop a national capacity to comply with the new set of multilateral trading system rules. UN 45 - كان من بين الأهداف الرئيسية لبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك تنمية القدرة الوطنية على الامتثال للمجموعة الجديدة من قواعد نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    UNCTAD’s participation in the implementation of the Integrated Framework for Trade–Related Technical Assistance to the Least Developed Countries and in the Joint ITC/UNCTAD/WTO Integrated Technical Assistance Programme for Selected Least Developed and Other African Countries will continue to be strengthened. UN وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    46. The Board notes, however, that the process of planning the Joint Integrated Technical Assistance Programme was centralized, as was its initial management. UN 46 - غير أن المجلس يلاحظ أن عملية تخطيط برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك كانت مركزية، على غرار عملية إدارته الأولية.
    51. The three organizations have emphasized the importance of an open and transparent approach in the management of the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN 51 - أكدت المنظمات الثلاث على أهمية اتباع نهج منفتح يتسم بالشفافية في إدارة برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك.
    The management of the Joint Integrated Technical Assistance Programme wanted financial reports by cluster, so that inputs could be linked to programme outputs, and the cost of achieving a particular objective could be clearly seen. UN فإدارة برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك أرادت الحصول على التقارير المالية حسب المجموعات، حتى يمكن الربط بين مدخلات المشروع ونواتجه، والتعرف بطريقة واضحة على تكاليف تحقيق أي هدف معين.
    ITC is actively involved in the implementation of the Joint UNCTAD/ WTO/ITC Integrated Technical Assistance Programme for selected countries among the least developed and other African countries (JITAP). UN ويشترك المركز بنشاط في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لصالح نخبة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان اﻷفريقية.
    The future Joint Integrated Technical Assistance Programme project documents should classify activities on a cluster basis within the country context. UN ينبغي أن تتضمن وثائق مشاريع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك في المستقبل تصنيفا للأنشطة على أساس المجموعات في إطار السياق القطري
    The cooperation between UNCTAD, WTO and ITC is outlined above in the context of the Integrated Technical Assistance Programme for least developed and other African countries. UN أما التعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية فقد أُوجِز إجمالا أعلاه في سياق برنامج المساعدة التقنية المتكامل ﻷقل البلدان نمواً والبلدان الافريقية اﻷخرى.
    The Joint Integrated Technical Assistance Programme for Least Developed and Other African Countries is a good example of such inter-agency cooperation. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على هذا التعاون بين الوكالات برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك لصالح أقل البلدان نموا ونخبة من البلدان اﻷفريقية اﻷخرى.
    For example, UNCTAD, the International Trade Centre (ITC), UNDP, the World Bank, IMF and World Trade Organization have all worked together towards this end within the Integrated Framework for Trade-related Technical Project and the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN فعلى سبيل المثال، قام الأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية بالعمل معا لبلوغ هذه الغاية في سياق الإطار المتكامل للمشروع التقني المتعلق بالتجارة وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك.
    The Centre also continued to play an active role in the implementation of the following programmes: the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and, in selected least developed and other African countries, the Joint ITC/UNCTAD/WTO Integrated Technical Assistance Programme. UN وواصل المركز أيضا الاضطلاع بدور نشط في تنفيذ البرامج التالية: الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا؛ وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في بلدان مختارة من بين أقل البلدان نموا وبلدان افريقية أخرى.
    The technical cooperation activities of UNCTAD will be coordinated, taking into account the specific needs of these countries, and through participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, the aid-for-trade initiative and the International Trade Centre/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وستنسَّق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، مع أخذ ما لدى تلك البلدان من احتياجات تنفرد بها في الاعتبار، وعبر المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، وفي مبادرة المساعدة من أجل التجارة، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    (ii) The Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries UN `2` البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية
    Considerable progress had been made in advisory services on technical assistance programmes of UNCTAD, including the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP). UN وقال إن تقدماً كبيراً أُحرز في مجال الخدمات الاستشارية بشأن برامج المساعدة التقنية للأونكتاد، بما في ذلك البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المشترك.
    The Board has also audited the financial statements of ITC for the biennium ended 31 December 1999, and has conducted management audits of the Centre's Joint Integrated Technical Assistance Programme and the Corporate Management Information System. UN وراجع المجلس كذلك البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وأجرى مراجعة حسابات إدارية لبرنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك ولنظام معلومات إدارة الشركات التابعيَـن للمركز.
    Work began in all Joint Integrated Technical Assistance Programme countries to develop an efficient and effective trade information service. UN وقد بدأ العمل في جميع بلدان البرنامج المشترك للمساعدة التقنية المتكاملة من أجل إنشاء شبكة للمعلومات التجارية على درجة من الكفاءة والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد