ويكيبيديا

    "integration agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج التكامل
        
    • خطة التكامل
        
    • للتكامل
        
    • ببرنامج التكامل
        
    • الخاص بالتكامل
        
    • جدول أعمال الاندماج في
        
    • لبرنامج التكامل
        
    Key Decisions and policy frameworks guiding Africa's integration agenda include, amongst others, the following: UN وتشمل القرارات وأطر السياسات الأساسية التي توجه دفّة برنامج التكامل الأفريقي عددا من العناصر من بينها ما يلي:
    This calls for developing a management information system (MIS) for monitoring the integration agenda and for standardizing dissemination tools and platforms. UN وهو ما يستدعي استحداث نظام لإدارة المعلومات لمتابعة برنامج التكامل ولتوحيد أدوات النشر وبرامجها.
    In social inclusion, the Centre has moved strategically to become one of the key actors supporting countries in the Western Balkans to advance the European Union integration agenda. UN وفي مجال الإدماج الاجتماعي، تحول المركز استراتيجيا ليصبح إحدى الجهات الفاعلة الرئيسية التي تقدم الدعم للبلدان في غرب البلقان من أجل تعزيز برنامج التكامل للاتحاد الأوروبي.
    In this regard, it is imperative to conclude the long-standing quest for alternative sources of funding for Africa's integration agenda. UN وفي هذا الصدد، من الضروري إنهاء البحث الدائم عن المصادر البديلة لتمويل خطة التكامل الأفريقية.
    Favourable economic conditions create the right environment for a meaningful African integration agenda. UN فالأوضاع الاقتصادية المواتية تهيئ البيئة المناسبة لوضع خط للتكامل الأفريقي ذات مغزى.
    In the repositioned ECA, the promotion and strengthening of the continental regional integration agenda will be a central focus. UN وستركز اللجنة بصورة أساسية بعد تصحيح مسارها على المضي قدماً ببرنامج التكامل الإقليمي وتعزيزه على صعيد القارة.
    29. The following are proposed measures to support and accelerate the integration agenda in the Continent, they include amongst others: UN 29- وتشمل التدابير المقترحة لدعم برنامج التكامل القاري والتعجيل بتنفيذه، ما يلي :
    The African Charter on Statistics and the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa (ShaSA) to support the regional integration agenda SHaSA are direct responses to the statistics harmonization problem. UN ويمثل الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا لدعم برنامج التكامل الإقليمي استجابتين مباشرتين لمشكلة مواءمة الإحصاءات.
    The Ministers reiterated that the on-going EPA negotiations should continue under AUC coordination taking into consideration the regional and continental integration agenda. (b) ECA UN كرر الوزراء تأكيد ضرورة استمرار المفاوضات الجارية بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بتنسيق من مفوضية الاتحاد الأفريقي مع وضع برنامج التكامل الإقليمي والقاري في الاعتبار.
    The multiple memberships of countries in various RECs, and the resulting overlap and duplication of functions of the RECs also act as stumbling blocks to the integration agenda. UN كما أن انتماء البلد الواحد إلى عضوية جماعات اقتصادية إقليمية متعددة وتداخل وازدواجية وظائف هذه الجماعات تقف حجز عثرة أمام برنامج التكامل.
    The first part of the report would use economic theory to explain why macroeconomic convergence and financial integration are very important for strengthening Africa's regional integration agenda. UN وسيستخدم الجزء الأول من التقرير النظرية الاقتصادية لشرح الأهمية القصوى للتقارب على صعيد الاقتصاد الكلي والتكامل الاقتصادي لتعزيز برنامج التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    In partnership with the African Union Commission, the African Development Bank and the Regional Economic Communities, ECA is determined to pursue a number of programmes and activities to strengthen and advance the continent's integration agenda. UN واللجنة الاقتصادية مصممة على السعي بالشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى إنجاز عدد من البرامج والأنشطة الرامية إلى تعزيز برنامج التكامل الإقليمي في القارة والمضي به قُدماً.
    The ministers also acknowledged the important role that the Commission must continue to play in helping to address Africa's socioeconomic challenges and advance the integration agenda. UN وكذلك أقر الوزراء بالدور الهام الذي يجب أن تواصل اللجنة الاضطلاع به في مجال المساعدة في التصدي للتحديات الاجتماعية الاقتصادية التي تواجه أفريقيا، ودفع برنامج التكامل إلى الأمام.
    In addition, a few critical areas where intensified efforts can help make a decisive difference in enhancing the integration agenda are highlighted below: UN وعلاوة على ذلك، نبرز فيما يلي بعض المجالات الهامة حيث يمكن أن تساعد الجهود المكثفة في التأثير تأثيرا حاسما على تعزيز خطة التكامل:
    (b) Strengthened capacity of the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات
    member States and regional economic communities accelerate the pace of implementation of the regional integration agenda by allocating more resources to it and promoting the functioning of the decision-making bodies related to the regional economic communities in question; and UN `3 ' أن تعجّل الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية من وتيرة تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من خلال تخصيص المزيد من الموارد لذلك الغرض، وتعزيز عمل هيئات صنع القرارات المتعلقة بالجماعات الاقتصادية الإقليمية المعنية
    It is therefore imperative that the process of strengthening regional integration includes guidelines for the convergence of macroeconomic and trade polices of the entire regional space so as to strengthen the overall regional integration agenda. UN ولذلك يتحتم أن تشمل عميلة تعزيز التكامل الإقليمي مبادئ توجيهية لتحقيق التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات التجارية على نطاق المنطقة بأسرها من أجل تعزيز البرنامج العام للتكامل الإقليمي.
    This note presents an update on the regional integration agenda of ECA, which is strategically aligned to the broad vision and objectives of the African Union. UN تقدم هذه المذكرة استكمالاً بشأن برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكامل الإقليمي الذي تمت مواءمته استراتيجياً مع الرؤية والأهداف العامة للاتحاد الأفريقي.
    Paraguay is the most open and dynamic country with regard to the regional integration agenda. UN وباراغواي أكثر البلدان انفتاحا ودينامية في ما يتعلق ببرنامج التكامل الإقليمي.
    The Summit emphasized the need to scale up the implementation of the SADC integration agenda. UN وأكد مؤتمر القمة على ضرورة التعجيل بتنفيذ برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الخاص بالتكامل.
    4. There has been limited progress in addressing priorities from the European Union integration agenda. UN 4 - وكان التقدم محدودا فيما يتعلق بمعالجة الأولويات المدرجة في جدول أعمال الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    It has also increased its involvement in trans-boundary initiatives and activities in sectors vital to the regional integration agenda. UN وهي قد زادت مشاركتها في المبادرات والأنشطة العابرة للحدود في القطاعات الحيوية بالنسبة لبرنامج التكامل الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد