ويكيبيديا

    "integration agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات التكامل
        
    • لاتفاقات التكامل
        
    • إطار اتفاقات للتكامل
        
    • الفرص التي تتيحها اتفاقيات التكامل
        
    (REIOs) and economic integration agreements (EIAs) UN اتفاقات التكامل الاقتصادي الثنائية والإقليمية
    Regional integration agreements among developing countries should be deepened to facilitate exports of services to neighbouring countries. UN وينبغي تعميق اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية بغية تيسير صادرات الخدمات إلى البلدان المجاورة.
    Argentina will integrate equality between women and men in regional integration agreements. UN وستدمج اﻷرجنتين المساواة بين المرأة والرجل في اتفاقات التكامل اﻹقليمي.
    How do regional integration agreements affect the likelihood of creating linkages with local firms versus firms in the region? UN :: كيف تؤثر اتفاقات التكامل الإقليمي في احتمال إقامة روابط مع الشركات المحلية مقارنة باحتمال إقامتها مع شركات المنطقة؟
    North - South integration agreements could also offer a facilitated framework; for example, the EU economic partnership agreement negotiations with the African, Caribbean and Pacific Group of States could provide commercially meaningful access on mode 4. UN ويمكن لاتفاقات التكامل بين الشمال والجنوب أن تتيح إطاراً ميسراً في هذا الصدد؛ فمثلاً، من شأن مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي يجريها الاتحاد الأوروبي مع مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ أن تتيح فرصاً تجارية حقيقية في سياق الأسلوب 4.
    Thus, regional integration agreements among developing countries needed to be strengthened. UN وبالتالي تحتاج اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية إلى تعزيز.
    integration agreements have therefore been strengthened and new multilateral and bilateral agreements have been signed. UN وهكذا تم تعميق اتفاقات التكامل وتوقيع اتفاقات متعددة اﻷطراف وثنائية جديدة.
    Some of the reasons for the low level of regional integration in Africa include lack of diversification, weak infrastructure, high tariff and non-tariff barriers, and insufficient implementation of regional integration agreements. UN ومن أسباب مستوى التكامل الإقليمي المتدني في أفريقيا قلة التنوع، وضعف البُنى التحتية، والحواجز التعريفية وغير التعريفية المرتفعة، وعدم كفاية تنفيذ اتفاقات التكامل الإقليمي.
    Developing countries needed to sensitize themselves to the importance of regional integration agreements as stepping stones to global integration. UN 15- وتحتاج البلدان النامية إلى أن تذكي وعيها بأهمية اتفاقات التكامل الإقليمي باعتبارها منطلقات للتكامل العالمي.
    A review of the role of the MFN clause in the context of these new economic integration agreements merits closer study from a legal perspective. UN واستعراض الدور الذي يؤديه حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق اتفاقات التكامل الاقتصادي الجديدة هذه يستحق دراسة أوثق من منظور قانوني.
    At the same time, various bodies responsible for integration agreements or mechanisms for concerted political action and coordination have adopted democracy clauses by means of resolutions or treaty instruments. UN ففي الوقت ذاته، قامت أجهزة شتى مسؤولة عن اتفاقات التكامل أو الآليات المعنية بتضافر الاجراءات السياسية، والتنسيق بينها باعتماد بنود متعلقة بالديمقراطية عن طريق قرارات أو صكوك تعاهدية.
    For instance, States parties to some regional economic integration agreements are obliged to enact harmonized provisions of private international law dealing, inter alia, with contracts between public service providers and their contractors. UN من ذلك مثلا أن الدول الأطراف في بعض اتفاقات التكامل الاقتصادي الإقليمي مضطرة إلى اشتراع أحكام متناسقة من القانون الدولي الخاص بشأن مسائل من بينها العقود بين مقدمي الخدمات العمومية ومقاوليهم.
    The workshop also considered the scope and rules of competition applicable in regional integration agreements, and focused on the issues of global and hemispheric trade, liberalization and competition. UN كما نظرت حلقة العمل في نطاق المنافسة وقواعدها المنطبقة في اتفاقات التكامل الإقليمي، وركزت على قضايا التجارة والتحرير والمنافسة على الصعيد العالمي وعلى صعيد نصف الكرة الغربي.
    Also the seminar considered the scope and rules of competition applicable in regional integration agreements and focused on the issue of global and hemispheric trade, liberalization and competition. UN ونظرت الحلقة الدراسية أيضاً في نطاق وقواعد المنافسة المعمول بهما في اتفاقات التكامل الاقليمي وركزت على مسألة التجارة والتحرير والمنافسة على صعيد العالم وعلى صعيد نصف الكرة.
    As international migration is one of the emerging issues in the region, CELADE also carries out research on the consideration of international migration in economic integration agreements and on the movement of skilled human resources. UN وبما أن الهجرة الدولية تعد إحدى المسائل البارزة في المنطقة، فإن اللجنة تجري أيضا بحوثا بشأن مراعاة الهجرة الدولية في اتفاقات التكامل الاقتصادي وبشأن حركة الموارد البشرية المؤهلة.
    Members of subregional integration agreements therefore need to determine a common position as to the sectors in which access to foreign services could have the greatest positive impact on their respective economies and development goals. UN ومن ثم يحتاج أعضاء اتفاقات التكامل دون الإقليمي إلى تحديد موقف مشترك إزاء القطاعات التي يمكن فيها أن يكون لفرص الوصول إلى الخدمات الأجنبية أكبر أثر ايجابي على الاقتصادات والأهداف الإنمائية لكل منها.
    31. Since 1995, regional integration agreements among developing countries have expanded, increased and in general gained new momentum. UN 31 - وقد ازداد عدد اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية واتسع نطاقها وشهدت عموما زخما جديدا منذ عام 1995.
    Of these standards, MFN is prescribed more often than national treatment, although an exception is usually provided for membership in regional integration agreements. UN ومن بين هذه المعايير، فإن معاملة الدولة اﻷولى بالرعاية يُنص عليها عادة أكثر من المعاملة الوطنية، وإن كان يُمنح عادة استثناء فيما يتعلق بالعضوية في اتفاقات التكامل اﻹقليمية.
    The number of preferential and free trade agreements continued to increase, and various initiatives were set in motion that could result in multilateral convergence of the different integration agreements. UN واستمرت الزيادة في اتفاقات اﻷفضلية والتجارة الحرة التي أبرمت وتم القيام بمبادرات عديدة أدت الى المواءمة بين مختلف اتفاقات التكامل التي أبرمت.
    33. integration agreements among developing countries, such as free trade areas or customs unions, can contribute significantly to export growth, but new approaches will be needed to avoid the disappointments of earlier agreements. UN ٣٣ - ويمكن لاتفاقات التكامل بين البلدان النامية، مثل مناطق التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية، أن تسهم إسهاما كبيرا في نمو الصادرات، لكن ثمة حاجة إلى نهج جديدة لتفادي الفشل الذي منيت به الاتفاقات السابقة.
    (b) Cooperation and dispute mediation mechanisms in regional integration agreements related to competition law and policy; UN (ب) إحداث آليات للتعاون والوساطة في المنازعات في إطار اتفاقات للتكامل الإقليمي تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة؛
    Emphasis will also be placed on strengthening the negotiation skills of member States in respect of the WTO negotiation process and continuing to increase their understanding of opportunities and challenges of WTO, as well as those of regional integration agreements. UN وسيتم التركيز أيضا على تعزيز المهارات التفاوضية للدول الأعضاء في إطار عملية التفاوض التي تجري داخل منظمة التجارة العالمية ومواصلة توعيتها بالفرص التي تتيحها هذه المنظمة والتحديات التي تطرحها، فضلا عن الفرص التي تتيحها اتفاقيات التكامل الإقليمي والتحديات التي تطرحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد