ويكيبيديا

    "integration between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكامل بين
        
    • الاندماج بين
        
    • الدمج بين
        
    • تكامل بين
        
    • للتكامل بين
        
    In the context of land degradation, a much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed. UN وفيما يتعلق بتدهور اﻷراضي يلزم تحقيق قدر أكبر من التكامل بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
    The results include: the issuance of basic standards and requirements for integration between multidimensional peacekeeping and the United Nations country team and a guidance package for the integrated mission planning process. UN وتشمل النتائج ما يلي: إصدار المعايير والمتطلبات الأساسية اللازمة لتحقيق التكامل بين عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، ووضع خطة توجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    The Director provides strategic direction and oversees the work of the Division ensuring integration between the different components of the Division. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    Further integration between the two economies under these conditions, including the free movement of labour and capital, would reduce the export of goods from the small to the large economy in favour of the export of labour services. UN ومن شأن زيادة التكامل بين الاقتصادين في ظل ظروف كهذه، بما في ذلك حرية تنقل اليد العاملة ورأس المال، أن تقلل من صادرات السلع من الاقتصاد الصغير إلى الكبير لصالح تصدير خدمات اليد العاملة.
    The consultants observed that the vast majority of organizations do not attempt this level of integration between financial and management accounting systems. UN ولاحظ الاستشاريون أن الأغلبية الساحقة من المنظمات لا تحاول بلوغ هذا المستوى من الاندماج بين نظم المحاسبة المالية والمحاسبة الإدارية.
    We must promote integration between all the peoples and nations of south-eastern Europe. UN وعلينا أن نعزز التكامل بين جميع الشعوب واﻷمم في جنوب شرق أوروبا.
    At the same time, efforts should be made to create a globalized scientific community and promote integration between cultures. UN ويجب في نفس الوقت بذل الجهود ﻹنشاء مجتمع علمي ذي أبعاد عالمية، وتشجيع التكامل بين الثقافات.
    The integration between management and use of land and water and waste management should be reflected in the approach to human health, nutrition, employment, poverty alleviation and ecosystem integrity. UN وينبغي أن ينعكس التكامل بين استخدام اﻷراضي والمياه وإدارتها وإدارة الفضلات في النهج المعتمد إزاء الصحة البشرية، والتغذية، والعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وسلامة النظام اﻹيكولوجي.
    The integration between management and use of land and water and waste management should be reflected in the approach to human health, nutrition, employment, poverty alleviation and ecosystem integrity. UN وينبغي أن ينعكس التكامل بين استخدام اﻷراضي والمياه وإدارتها وإدارة الفضلات في النهج المعتمد إزاء الصحة البشرية، والتغذية، والعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وسلامة النظام اﻹيكولوجي.
    It underscored the importance of strengthening the integration between regional and interregional programmes and country level interventions. UN وأبرز ذلك الاستعراض أهمية تعزيز التكامل بين البرامج الإقليمية والأقاليمية والأنشطة القطرية.
    There is lack of integration between human and climate drivers, and between spatial and temporal scales which affect the desertification phenomenon; UN وهناك نقص في التكامل بين المحركات البشرية والمناخية، وبين النطاقات المكانية والزمانية التي تؤثر على ظاهرة التصحر؛
    To promote greater integration between field and headquarters-based staff; UN :: لتحقيق مزيد من التكامل بين موظفي الميدان وموظفي المقر؛
    It expects to complete integration between the Andean Community and MERCOSUR in 2007. UN وتتوقع إتمام التكامل بين هاتين الجماعتين عام 2007.
    To promote greater integration between field and headquarters-based staff; UN :: لتحقيق مزيد من التكامل بين موظفي الميدان وموظفي المقر؛
    A key goal of the Government's programme is enhancing integration between repression, assistance and recovery services. UN ومن الأهداف الرئيسية لبرنامج الحكومة تعزيز التكامل بين خدمات القمع والمساعدة والشفاء.
    :: Low level of integration between programmes for health and hygiene education and the delivery of water and sanitation services UN :: انخفاض مستوى التكامل بين برامج التثقيف الصحي والمتصل بالنظافة الصحية وتقديم خدمات المياه والصرف الصحي
    First, there was a need for greater integration between trade, aid and finance to increase economic growth and decrease poverty. UN أولا، ثمة حاجة لمزيد من التكامل بين التجارة والمعونة والمالية لزيادة النمو الاقتصادي وخفض مستوى الفقر.
    There was a need for greater integration between Headquarters and the United Nations information centres around the world. UN وثمة حاجة إلى زيادة التكامل بين المقر ومراكز الأمم المتحدة للإعلام عبر العالم.
    In the context of implementation of development programmes, integration between sectors and stakeholders appears to be the key factor of poverty reduction. UN وفي سياق تنفيذ البرامج الإنمائية، يشكل التكامل بين القطاعات وأصحاب المصلحة على ما يبدو العامل الرئيسي للحد من الفقر.
    Given the high level of integration between the various elements of each cluster, a meaningful analysis of the policy and programme elements calls for cross-references to other components. UN وبالنظر إلى ارتفاع مستوى الاندماج بين مختلف عناصر كل مجموعة، فإن أي تحليل بناء لعناصر السياسات والبرامج يستدعي إحالة مرجعية إلى المكونات اﻷخرى.
    The establishment of a single Council should also ensure better integration between basic and applied research. UN كما يرجى من إنشاء المجلس الموحد تحسين الدمج بين البحوث اﻷساسية والبحوث التطبيقية.
    Lack of integration between Field Support Suite and Umoja UN عدم تكامل بين حزمة برامجيات الدعم الميداني ونظام أوموجا
    The current level of integration between these core areas does not reflect the essence of the business model. UN ولا يعبر المستوى الحالي للتكامل بين هذه المجالات الأساسية عن جوهر نموذج الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد