The dynamism released by this process can revive stagnant economies and promote integration into the global economic system. | UN | ويمكن للدينامية الناتجة عن هذه العملية أن تنشط الاقتصادات الراكدة وتعزز الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي. |
As a member of the Central European Initiative, Albania was making every effort towards integration into European Union structures. | UN | وتبذل ألبانيا، باعتبارها عضوا في مبادرة أوروبا الوسطى، كل جهدها من أجل الاندماج في هياكل الاتحاد اﻷوروبي. |
The third option, integration into an established State, was now, in his opinion, being manufactured by the administering Power. | UN | أما الخيار الثالث، وهو الاندماج في دولة قائمة بالفعل، فهو يجري اصطناعه من جانب الدولة القائمة بالإدارة. |
The revised agreement recognizes the different levels of economic development of member States and the need for their integration into the global economy. | UN | ويعترف هذا الاتفاق بمختلف مستويات التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء والحاجة إلى إدماجها في الاقتصاد العالمي. |
Our two main pillars in building our international future are good-neighbourly relations and integration into European and trans-Atlantic institutions. | UN | والركيزتان الرئيسيتان لنا في بناء مستقبلنا الدولي هما علاقات حُسن الجوار والاندماج في المؤسسات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية. |
Their marginalization during the period of slavery precluded any possibility of social ascension or integration into the wider population. | UN | وأدى تهميشهم أثناء فترة الرق إلى حرملانهم من أي إمكانية للتطور الاجتماعي أو الإدماج في أوساط عامة السكان. |
Increased integration into the world economy seems to have exacerbated the divergence in growth performance among countries. | UN | يبدو أن ازدياد الاندماج في الاقتصاد العالمي زاد التفاوت في أداء النمو اتساعا بين البلدان. |
We support Africa's efforts to enhance its economic growth and enjoy the benefits of integration into the global economy. | UN | وإننا ندعم جهود أفريقيا لتعزيز نموّها الاقتصادي، والتمتُّع بمكاسب الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
My country is today a member of NATO and is making solid progress in the process of integration into the European Union. | UN | وبلدي عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي حاليا ويحرز تقدما ثابتا في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي. |
Transport-related obstacles to integration into GVCs | UN | الحواجز المتصلة بالنقل التي تعوق الاندماج في سلاسل القيمة العالمية |
The United Kingdom concluded that neither integration into the United Kingdom, nor Crown Dependency status, offered more appropriate alternatives to the present arrangements. | UN | وقد خلصت المملكة المتحدة إلى أنه لا الاندماج في المملكة المتحدة ولا التبعية للتاج البريطاني يتيحان بديلين أنسب من الترتيبات الحالية. |
The fourth is that the integration into regional and world markets is the most important condition of development. | UN | وأما المبدأ الرابع فهو أن الاندماج في الأسواق الإقليمية والدولية هو أهم شرط من شروط تحقيق التنمية. |
The integration into global supply chains has allowed countries to capture greater gains from trade and specialization. | UN | وأدى الاندماج في سلاسل الإمدادات العالمية إلى تمكين البلدان من جني مكاسب أكبر من التجارة والتخصص. |
The ultimate objective is to contribute to national development through integration into national processes. | UN | فالهدف النهائي هو المشاركة في التنمية الوطنية من خلال الاندماج في العمليات الوطنية. |
Learning from one another and emulating the best practices held the key to smoothing the process of integration into the global economy. | UN | إن تعلم أحدنا من الآخر ومضاهاة أفضل الممارسات هما السبيل إلى جعل عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي عملية سلسة. |
Many of the support services provided were geared towards bringing LDCs closer to the forces of globalization and facilitating their integration into the world economy. | UN | وكان الكثير من خدمات الدعم موجها لتقريب أقل البلدان نمواً من قوى العولمة وتيسير إدماجها في الاقتصاد العالمي. |
Yet, at the same time, rapid industrialization and integration into the global economy have led to environmental degradation. | UN | ومع ذلك، فإن سرعة التصنيع والاندماج في الاقتصاد العالمي تؤدي في الوقت نفسه إلى انحطاط البيئة. |
integration into FARDC | UN | الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Moreover, Africa's integration into the world economy has been slow. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان اندماج الاقتصاد الأفريقي بالاقتصاد العالمي بطيئا. |
In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة أنشطة للتوعية التحضيرية للمهاجرين المحتملين عبر الزواج لتيسير إدماجهم في المجتمع الكوري. |
Networks of links for integration into the labour market. | UN | :: شبكات من الروابط للاندماج في سوق العمل. |
His Government would continue to strive to achieve sustainable development as it pursued integration into the world economy. | UN | وستواصل حكومته السعي الجاد لتحقيق التنمية المستدامة في الوقت الذي تواصل فيه اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Regarding development, there had been no successful growth strategies that had not involved integration into the world economy. | UN | أما بشأن التنمية، فلا توجد استراتيجيات نمو ناجحة لا تنطوي على التكامل في الاقتصاد العالمي. |
I should like to place special emphasis on Ukraine's strategy of integration into the European Union, endorsed by the President of our country. | UN | وأود أن أؤكد بشكل خاص على استراتيجية أوكرانيا فيما يتعلق بالاندماج في الاتحاد اﻷوروبي التي أقرها رئيس بلدنا. |
Special education costs through programmes for integration into Government schools; | UN | نفقات التعليم الخاصة ببرامج الدمج في المدارس الحكومية. |
Austria attached particular importance to the situation of countries in transition and their full integration into the world economy. | UN | أما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي توليها النمسا أهمية خاصة، فينبغي دمجها في الاقتصاد العالمي. |
Working with the migrants themselves should improve their integration into society and provide them greater opportunities in the education and employment markets. | UN | والعمل مع المهاجرين أنفسهم من المفروض أن يحسن اندماجهم في المجتمع ويتيح لهم فرصاً أكبر في التعليم وفي سوق العمل. |
Finally, it makes policy suggestions for helping regional economic integration form a building block for Africa's effective integration into the world economy. | UN | وأخيراً، يقدم التقرير اقتراحات سياساتية للمساعدة في جعل التكامل الاقتصادي الإقليمي يشكل أساساً يعتمد عليه لإدماج أفريقيا في الاقتصاد العالمي إدماجاً فعلياً. |
The NAP, in its design, has taken into account its own integration into the process of national economic and social planning. | UN | إن برنامج العمل الوطني، من حيث تصميمه، قد روعيت فيه مسألة إدماجه في عملية التخطيط الاقتصادي والاجتماعي الوطني. |