ويكيبيديا

    "integration of foreigners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج الأجانب
        
    • لإدماج الأجانب
        
    • اندماج اﻷجانب
        
    • بإدماج الأجانب
        
    • وإدماج الأجانب
        
    • باندماج الأجانب
        
    • دمج الأجانب
        
    Furthermore, it had already reinforced its procedure for combating xenophobia and had taken measures to strengthen the rights of minorities and to facilitate the integration of foreigners. UN وقد دعمت الحكومة بالفعل وسائل مكافحتها لكراهية الأجانب، واتخذت تدابير لتعزيز حقوق الأقليات وتيسير إدماج الأجانب.
    The Ministry of Labour and Social Affairs is responsible for coordinating the integration of foreigners. UN وتتولى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المسؤولية عن تنسيق عملية إدماج الأجانب.
    The Ministry of Labour and Social Affairs is responsible for coordinating the integration of foreigners. UN ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية مسؤولة عن تنسيق عملية إدماج الأجانب.
    Another main objective was the development and implementation of a comprehensive programme for the integration of foreigners and the promotion and support of existing initiatives in that regard. UN أما الهدف الرئيسي الثاني فهو وضع وتنفيذ برنامج شامل لإدماج الأجانب وتعزيز ودعم المبادرات القائمة في هذا الخصوص.
    That was one aspect of immigration that warranted due attention, particularly in view of the remarks in the report concerning the efforts to ensure the integration of foreigners into the host culture. UN وهذا أحد جوانب الهجرة التي تستحق الاهتمام الواجب، ولا سيما في ضوء الملاحظات الواردة في التقرير بخصوص الجهود المبذولة لكفالة اندماج اﻷجانب في ثقافة البلد المضيف.
    The interdepartmental coordination of measures within the Concept is the responsibility of the Ministry of Labour and Social Affairs, where the Interdepartmental Commission of the Minister for Labour and Social Affairs on the integration of foreigners (MoLSA Commission) has been set up. UN وتقع مهمة التنسيق بين الإدارات للتدابير المتخذة ضمن هذا المفهوم على عاتق وزارة العمل والشؤون الاجتماعية التي أنشئت فيها اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بإدماج الأجانب والتابعة لهذه الوزارة.
    39. As part of the consultation procedure, in 2012, the Federal Council will submit partial amendments to several ordinances on asylum, the integration of foreigners and the enforcement of removal and expulsion orders. UN 39- وسيعرض المجلس الاتحادي للتشاور، في عام 2012، تنقيحات جزئية لعدة مراسيم بشأن اللجوء وإدماج الأجانب وتنفيذ قرارات الطرد والإبعاد.
    In 2005, 75 countries had programmes to facilitate the integration of foreigners, up from 52 in 1996. UN وفي عام 2005، زاد عدد البلدان التي لديها برامج لتيسير إدماج الأجانب إلى 75 بلدا، من 52 بلدا في عام 1996.
    Moreover, Liechtenstein makes great efforts in the field of integration of foreigners to eliminate any discrimination. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ليختنشتاين تبذل جهوداً كبيرة في مجال إدماج الأجانب بغية القضاء على أي تمييز.
    The concept reflects the fact that the integration of foreigners is a complex issue that touches many areas. UN ويبين المفهوم أن إدماج الأجانب مسألة معقدة تمس مجالات عدة.
    44. A subsidy programme " Culture of Disadvantaged Groups " was developed within the Ministry of Culture with a view to support the integration of foreigners. UN 44- واستُحدث داخل وزارة الثقافة برنامج إعانات عنوانه " ثقافة المجموعات المحرومة " بهدف دعم إدماج الأجانب.
    The emphasis placed on the integration of foreigners and immigrants and strategies to integrate foreigners into a supportive environment of diversity and multilingualism were welcomed. UN ورحب بالاهتمام الذي توليه سلطات البلد لاندماج الأجانب والمهاجرين وبالاستراتيجيات الرامية إلى إدماج الأجانب في بيئة داعمة تتسم بالتنوع والتعدد اللغوي.
    André Castella, Director of the Office for integration of foreigners of the Canton of Geneva, addressed participants of the Ad Hoc Committee at its 12th meeting. UN وألقى السيد أندريه كاستيلا، مدير مكتب إدماج الأجانب في كانتون جنيف، كلمة أمام المشاركين في اللجنة المخصصة في جلستها الثانية عشرة.
    Where CCDH was concerned, however, a number of useful actions or measures needed to be extended over several years in order to produce a more lasting impact and to facilitate the integration of foreigners. UN لكن اللجنة الاستشارية رأت من الضروري أن تمدد الإجراءات أو التدابير العديدة المزمع اتخاذها لسنوات عديدة لكي يستمر تأثيرها فترة أطول وتيسر عملية إدماج الأجانب.
    150. Family reunification is recognized as an important element for the integration of foreigners in Liechtenstein. UN 150- يقر بمبدأ لم شمل الأسرة كعنصر هام في إدماج الأجانب في ليختنشتاين.
    As a follow up to this policy paper, the Government proposed amendments to the Act on an Active Social Policy and the Act on integration of foreigners in Denmark. UN 224- وكمتابعة لورقة السياسات هذه اقترحت الحكومة إدخال تعديلات على قانون السياسة الاجتماعية النشيطة وعلى قانون إدماج الأجانب في الدانمرك.
    In future, there would be a uniform concept for the integration of foreigners and repatriates. UN وفي المستقبل، سيكون هناك مفهوم موحد لإدماج الأجانب والعائدين إلى الوطن.
    It requested information on measures adopted for the integration of foreigners so as to attain an intercultural and cohesive society. UN وطلبت تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة لإدماج الأجانب بصورة تكفل إقامة مجتمع متعدد الثقافات ومتماسك.
    2002 - 2003: City of Paris local plan for the integration of foreigners UN 2002-2003: نشر " الخطة المحلية لإدماج الأجانب في مدينة باريس " ، لحساب مدينة باريس
    Only the preservation of individual dignity without distinction of origin or status could guarantee harmonious coexistence between the various communities and promote the integration of foreigners. UN ومن شأن الحفاظ على كرامة الفرد وحده دون تفرقة بسبب اﻷصل أو الوضع، أن يضمن التعايش والانسجام بين مختلف الجاليات، ويعزﱢز اندماج اﻷجانب في المجتمع الفرنسي.
    56. It is none the less true that the integration of foreigners in Germany remains a problem and that the rigid official policy on immigration, within the narrow framework of the European Union, could profitably be reviewed. UN ٦٥- ويبقى أن اندماج اﻷجانب في ألمانيا ما زال يمثل مشكلة، وأن تشدد سياسة الهجرة الرسمية التي تندرج في اﻹطار الضيق للاتحاد اﻷوروبي، ستكسب كثيراً لو أعيد تحديدها.
    393. Since 1999, the ordinance on integration of foreigners gives the federal immigration authorities the possibility of granting financial aid to projects encouraging integration. UN 393 - واعتبارا من عام 1999، يوفر القرار المتعلق بإدماج الأجانب الصادر عن سلطات الأجانب الاتحادية إمكانية تقديم إعانات مالية لمشاريع تشجيع الإدماج.
    Submitted in National human rights institution; and integration of foreigners. UN المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وإدماج الأجانب.(26)
    17. The Czech Republic stated that it had developed a long-term policy concept on the integration of foreigners. UN 17- وأفادت الجمهورية التشيكية بأنها أعدّت مفهوماً لسياسة طويلة الأمد بشأن دمج الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد