ويكيبيديا

    "integration of sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج التنمية المستدامة
        
    • دمج التنمية المستدامة
        
    • وإدماج التنمية المستدامة
        
    • بدمج التنمية المستدامة
        
    It would enhance integration of sustainable development in the work of institutions covering economic, social and environmental pillars. UN ومن شأن ذلك تعزيز إدماج التنمية المستدامة في عمل المؤسسات التي تغطي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Environmental protection, health and safety systems were fundamental, providing the structure that supported the integration of sustainable development into the day-to-day operation of business, and should be encouraged in companies of all sizes and sectors. UN كما أن حماية البيئة وأنظمة الصحة والسلامة هي أمور جوهرية توفر الهيكل الذي يدعم إدماج التنمية المستدامة في إدارة اﻷعمال اليومية، وينبغي تشجيعها في الشركات من جميع اﻷحجام وفي جميع القطاعات.
    Responding effectively to the challenges of sustainable development requires greater support to the integration of sustainable development into development work. UN أما التصدي بفعالية لتحديات التنمية المستدامة، فيتطلب تعزيز الدعم في مجال إدماج التنمية المستدامة في الأعمال الإنمائية.
    Participants said that NGOs, academia and civil society had a key role to play in promoting the integration of sustainable development into capital markets. UN وقال المشاركون إن للمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ولمنظمات المجتمع المدني دوراً رئيسياً عليها القيام به في تشجيع دمج التنمية المستدامة في أسواق رؤوس الأموال.
    Such cooperative ecotourism initiatives highlight how the integration of sustainable development in the tourism sector can address the Millennium Development Goals. UN وتسلط مبادرات السياحة البيئية هذه الضوء على الكيفية التي يمكن بها أن يؤدي دمج التنمية المستدامة في قطاع السياحة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The initiative promotes activities in the areas of curriculum development, public policy and sustainable development, integration of sustainable development in business school curricula and training on sustainable development for educators and researchers. V. Regional activities UN وتروج المبادرة لأنشطة في مجالات وضع المناهج الدراسية، والسياسة العامة والتنمية المستدامة، وإدماج التنمية المستدامة في المناهج الدراسية لكليات إدارة الأعمال، وتدريب المعلمين والباحثين في مجال التنمية المستدامة.
    8. The Committee further calls upon participants in the Rio+20 Conference to advance the integration of sustainable development and economic, social and cultural rights. UN 8- وتناشد اللجنة كذلك المشاركين في مؤتمر ريو + 20 أن ينهضوا بدمج التنمية المستدامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    86. On implementation, parliamentarians can play a further crucial role in the integration of sustainable development both vertically among local or provincial assemblies and national assemblies and horizontally among regions or provinces. UN 86 - وبالنسبة للتنفيذ، يمكن للبرلمانيين أداء دور حاسم آخر في إدماج التنمية المستدامة سواء عموديا بين الجمعيات المحلية أو الإقليمية والجمعيات الوطنية وأفقيا فيما بين المناطق أو الأقاليم.
    The successful integration of sustainable development into public policy will require an improved and effective science-policy interface, where policymaking is informed by the findings of scientists, experts and academia. UN وسيتطلّب نجاح إدماج التنمية المستدامة في السياسات العامة إقامة صلة فعالة أفضل بين العلم والسياسات العامة، بحيث يستنير وضع السياسات بنتائج بحوث العلماء والخبراء والأكاديميين.
    76. Challenges and gaps. Broad institutional challenges limiting the integration of sustainable development dimensions were found, including: UN 76 - التحديات والثغرات - وجدت تحديات مؤسسية واسعة تحد من إدماج التنمية المستدامة وتشمل ما يلي:
    While the integration of sustainable development in trade policies poses a challenge to many developing countries, it can also help open up new trading opportunities. UN وبينما يطرح إدماج التنمية المستدامة في السياسات التجارية تحديا للعديد من البلدان النامية، فبمقدوره أيضا أن يتيح فرصاً تجارية جديدة.
    The importance of environmental sustainability is recognized in all Pacific island countries through the integration of sustainable development into country policies and programmes. UN إن أهمية الاستدامة البيئية تعترف بها جميع البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ من خلال إدماج التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية.
    These agreements have had measurable impacts in terms of improving the economic, social and environmental performance of multinational enterprises and are also important for the 10-year framework of programmes, in that they promote the better integration of sustainable development in trade union policies and practices. UN ولهذه الاتفاقات آثار يمكن قياسها من حيث تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للمؤسسات المتعددة الجنسيات. وتعد تلك الاتفاقات أيضا ذات أهمية في برنامج إطار السنوات العشر، من حيث أنها تعزز من تحسين إدماج التنمية المستدامة في سياسات النقابات العمالية وممارساتها.
    (d) To pursue the integration of sustainable development in the heart of governmental decision-making; UN )د( متابعة إدماج التنمية المستدامة في صميم عملية صنع القرارات الحكومية؛
    (d) integration of sustainable development as a follow-up to the World Summit on Sustainable Development, in particular with regard to its environmental pillar UN (د) إدماج التنمية المستدامة كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لا سيما فيما يتعلق بالعنصر البيئي فيه
    The Manila Declaration on Green Industry in Asia and the Framework of Action adopted at the Conference promote the integration of sustainable development into industrial development processes for the transition to resource-efficient and low-carbon industries. UN إن إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وبرنامج العمل الإطاري اللذين اعتمدهما المؤتمر يعززان التوجه نحو إدماج التنمية المستدامة في عملية التنمية الصناعية، وبالتالي الانتقال إلى الصناعات العالية الكفاءة في استخدام مصادر الطاقة والمحدودة الأثر في إنتاج الكربون.
    69. The process of integration of sustainable development in Central America reflected an effort by the Central American countries to achieve development while conserving the vitality and diversity of the land for the benefit of both present and future generations. UN ٦٩ - وعملية دمج التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى تعكس جهودا تبذلها بلدان أمريكا الوسطى لتحقيق التنمية ومع المحافظة على حيوية وتنوع اﻷرض لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    16. The integration of sustainable development into formal education systems is also hampered by the lack of planners, teachers, and administrators that are trained in interdisciplinary approaches in general and in environment and development issues in particular. UN ١٦ - ويعوق دمج التنمية المستدامة في نظم التعليم النظامي أيضا عدم وجود مخططين ومعلمين وإداريين مدربين على النهج المتعددة التخصصات بوجه عام وعلى قضايا البيئة والتنمية بوجه خاص.
    :: Role of the United Nations in government policy-making (gender mainstreaming and integration of sustainable development) UN :: دور الأمم المتحدة في تقرير السياسات الحكومية (تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدماج التنمية المستدامة)
    3. Delegations expressed appreciation and support for the programme and commended the Commission for its focus on the sustainable development agenda and the integration of sustainable development in the programme of work. UN ٣ - أعربت الوفود عن التقدير والتأييد للبرنامج وأثنت على اللجنة لتركيزها على جدول أعمال التنمية المستدامة وإدماج التنمية المستدامة في برنامج العمل.
    8. The Committee further calls upon participants in the Rio+20 Conference to advance the integration of sustainable development and economic, social and cultural rights. UN 8- وتناشد اللجنة كذلك المشاركين في مؤتمر ريو + 20 أن ينهضوا بدمج التنمية المستدامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد