Honduras is participating in the Central American integration process. | UN | وتشارك هندوراس في عملية التكامل في أمريكا الوسطى. |
According to the Governor of the Territory, the United Kingdom has no intention of holding the integration process in the Caribbean. | UN | وحسب ما ذكره حاكم الإقليم، فإن ليس لدى المملكة المتحدة النية في إجراء عملية التكامل داخل منطقة البحر الكاريبي. |
Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean | UN | بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The Group will continue to evaluate whether competition for control of the mine will affect the integration process and the arms embargo. | UN | وسيواصل الفريق تقييم ما إذا كان التنافس من أجل السيطرة على المنجم سيؤثر على عملية الإدماج والحظر المفروض على الأسلحة. |
I therefore encourage all parties involved to identify and take the requisite measures to complete the integration process successfully. | UN | ولذا فإنني أشجع جميع الأطراف المعنية على تحديد التدابير اللازمة لإتمام عملية الاندماج بنجاح واتخاذ هذه التدابير. |
In the SADC region, EPAs have brought in more problems to the integration process. | UN | وفي منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، جلبت الاتفاقات المزيد من المشاكل لعملية التكامل. |
An integration process took place in our region that has been experienced by few other regions of the world. | UN | لقد جرت عملية تكامل في منطقتنا لم تمر بها سوى مناطق أخرى قليلة من العالم. |
Since the beginning of the integration process, Europe has lived in peace, for more than 60 years, for the first time in history. | UN | لأول مرة في التاريخ، تعيش أوروبا منذ بدء عملية التكامل في سلام لأكثر من 60 عاما. |
(iii) Reporting forms to assist the integration process, with the aim of securing coherence, consistency and comparability as far as possible; | UN | ' 3` صِيغ الإبلاغ الكفيلة بمساعدة عملية التكامل بما يتضمن الاتساق والتجانس وإمكانية المقارنة قدر الإمكان؛ |
From a historical perspective, the establishment of WAEMU is associated, above all, with the relaunching of the regional integration process in West Africa. | UN | ومن الناحية التاريخية، فإن إنشاء الاتحاد جاء، أولا وقبل كل شيء، في إطار إحياء عملية التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا. |
My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. | UN | لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
The European Union is preparing the foundations of its economic Government, which is part of the European integration process. | UN | ويعمل الاتحاد الأوروبي على إعداد الأسس لإدارته الاقتصادية، التي تشكل جزءا من عملية التكامل. |
Two studies on the impact of bilateral trade agreements on the integration process | UN | دراستان بشأن آثار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف على عملية التكامل |
We call for a speedy return to democratic governance, without which the territory's participation in the regional integration process will be in jeopardy. | UN | إننا ندعو إلى عودة سريعة لنظام الحكم الديمقراطي الذي بدونه لن يتسنى لذلك الإقليم المشاركة في عملية التكامل الإقليمي. |
This phenomenon had also been experienced on a lesser scale during the mixage (integration) process of 2007. | UN | وقد عُرفت هذه الظاهرة أيضا على نطاق أضيق خلال عملية الإدماج التي جرت عام 2007. |
The Government's integration process with FARDC is proceeding slowly in the eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وتمضي ببطء عملية الإدماج التي تقودها الحكومة على نطاق القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلاد. |
Ideally, the programme design will ensure that the integration process starts as early as possible. | UN | ومن الناحية المثالية، يتعين أن يضمن وتصميم البرامج بدء عملية الاندماج في أقرب وقت ممكن. |
Mobility of factors of production among States: driving force or handicap to the regional integration process? | UN | انتقال عوامل الإنتاج فيما بين الدول: هل هو قوة دافعة أم معوق لعملية التكامل الإقليمي؟ |
All of this has taken place in a context of great openness to the outside world and a regional integration process conducted with a view to promoting open regionalism. | UN | وقد تم كل ذلك في سياق انفتاح كبير على العالم الخارجي وفي سياق عملية تكامل اقليمي استهدفت النهوض بالروح الاقليمية. |
The report analyses the integration of non-State armed groups into FARDC through the rapid integration process in January 2009, as well as prior | UN | ويتضمن التقرير تحليلا لدمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عملية الدمج السريع في كانون |
:: The 2014 Umoja Integration pilot showed that satisfaction levels with various aspects of the Umoja integration process were mixed. | UN | :: بيّن المشروع التجريبي لإدماج نظام أوموجا لعام 2014 تباين مستويات الرضا عن مختلف جوانب عملية إدماج أوموجا. |
Commitment to the integration process beyond rhetoric will lack transparency and scrutiny without adequate structures of communication. | UN | وسوف يؤدي الالتزام بعملية التكامل من خلال الخطب المنمقة إلى انعدام الشفافية والرصد في غياب آليات ملائمة للاتصال. |
Liberalization of world trade, globalization and Africa’s regional integration process | UN | تحرير التجارة العالمية، والعولمة، وعملية التكامل اﻹقليمي في أفريقيا |
In this way, naturalization can be seen as the conclusion of a successful integration process. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن النظر إلى التجنيس بأنه ختام عملية اندماج ناجحة. |
He hoped that developed countries would take the interests of developing countries into account to speed up the integration process. | UN | وأعرب عن أمله في أن تضع البلدان المتقدمة مصالح البلدان النامية في اعتبارها تعجيلاً لخطى العملية التكاملية. |
Support for the integration process by strategic infrastructure works particularly for newer, more viable settlements. Number of infrastructure works in the new settlements; | UN | • تقديم الدعم لعملية الإدماج عن طريق إنشاءات المرافق الأساسية • عدد منشآت المرافق الأساسية في المستوطنات الجديدة؛ |
Mutually agreed minimum living wages for migrant workers must be set and the integration process of migrants must be simplified. | UN | كما يجب وضع حد أدنى لأجور العمال المهاجرين يتم الاتفاق عليه بصورة متبادلة؛ ولا بد من تبسيط عملية دمج المهاجرين. |
Subject area 2.1: Convergence of the integration process: economic, regulatory and institutional aspects | UN | المجال الموضوعي ٢-١: تلاقي عمليات التكامل: الجوانب الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية |
Welcoming the adoption of the Andean Common External Security Policy Guidelines, which constitute a milestone in the development of political cooperation within the Andean integration process, | UN | وإذ يرحبـون باعتماد المبادئ التوجيهيـة لسياسة الأمن الخارجي المشترك لبلدان الأنديز والتي تشكل معلمـا هامـا في طريق التعاون السياسي في إطـار عملية تحقيق التكامل في منطقة الأنديـز؛ |