intellectual property protection is an essential component of an environment conducive to the creation and international transfer of technology. | UN | وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً لازماً في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي. |
intellectual property protection is an essential component of an environment conducive to the creation and international transfer of technology. | UN | وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً أساسيا في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي. |
intellectual property protection is an essential component of an environment conducive to the creation and international transfer of technology. | UN | وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً أساسيا في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي. |
This perspective tends to favour the view that new forms of intellectual property protection (IPP) are needed to adequately protect traditional knowledge. | UN | وهذا المنظور ينـزع إلى تحبيذ وجهة النظر القائلة بأن الأشكال الجديدة لحماية الملكية الفكرية لازمة لحماية المعارف التقليدية حماية ملائمة. |
Regulatory issues are also receiving increased attention especially in terms of data security and intellectual property protection. | UN | وتحظى المسائل التنظيمية أيضاً باهتمام متزايد لا سيما من حيث أمن البيانات وحماية الملكية الفكرية. |
The Members of AIPPI are people actively interested in intellectual property protection on a national or international level. | UN | أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي. |
Table 76: Enforcement record of intellectual property protection laws | UN | الجدول 76: سجل إنفاذ قوانين حماية الملكية الفكرية |
The agenda is a major breakthrough in ensuring that the framework of intellectual property protection is managed to serve the public interest. | UN | ويُعتبر جدول الأعمال نجاحاً رئيسياً في ضمان إدارة إطار حماية الملكية الفكرية في إدارة تخدم مصلحة الجمهور العام. |
intellectual property protection can be made supportive, rather than restrictive, of development. | UN | ومن الممكن جعل حماية الملكية الفكرية حماية داعمة للتنمية لا مقيدة لها. |
intellectual property protection is an essential component of an environment conducive to the creation and international transfer of technology. | UN | وتشكل حماية الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية لخلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي. |
:: Lack of intellectual property protection and indigenous know-how, including biodiversity. | UN | :: وعدم حماية الملكية الفكرية والمعارف المحلية، بما في ذلك ما يتعلق بالتنوع البيولوجي. |
This resulted, for instance, in the publication of the following book in 2005: intellectual property protection and Sustainable Development. | UN | وقد أسفر هذا على سبيل المثال عن نشر الكتاب التالي في عام 2005: حماية الملكية الفكرية والتنمية المستدامة. |
The Government of Nigeria has committed to institutional strengthening of intellectual property protection. | UN | فقد التزمت حكومة نيجيريا باتخاذ ما يلزم من إجراءات مؤسسية لتعزيز حماية الملكية الفكرية. |
The introduction of intellectual property protection might also negatively affect drug prices and availability. | UN | كما أن تطبيق حماية الملكية الفكرية يمكن أن يؤثر على سعر الأدوية ومدى توفرها. |
We recognize that intellectual property protection is important for the development of new medicines. | UN | إننا نسلم بأن حماية الملكية الفكرية لها أهميتها بالنسبة لاستحداث أدوية جديدة. |
Many developing countries assume that intellectual property protection will lead to robust innovation systems. | UN | يَفْتَرِض الكثير من البلدان النامية أن حماية الملكية الفكرية ستُؤدي إلى نُظم ابتكاريةٍ قويةٍ. |
intellectual property protection systems need to be designed that take into account the special needs of developing countries. | UN | ويلزم تصميم نظم لحماية الملكية الفكرية تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
:: Developing adequate mechanisms for intellectual property protection of the Laikipia Maasai cultural heritage, particularly music, handicrafts and traditional medicine | UN | :: وضع آليات ملائمة لحماية الملكية الفكرية للتراث الثقافي لماساي لاكيبيا، خاصة الموسيقى والحرف اليدوية والطب التقليدي |
Technology, innovation and intellectual property protection policies and standards adapted to local needs are central to industrial development strategies. | UN | وتتسم السياسات والمعايير المتعلقة بالتكنولوجيا والابتكار وحماية الملكية الفكرية المطوعة للاحتياجات المحلية بأهمية محورية لاستراتيجيات التنمية الصناعية. |
Sanitary and phytosanitary measures, technical barriers, restrictive rules of origin, and intellectual property protection. | UN | التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، الحواجز التقنية، قواعد المنشأ التقييدية، وحماية الملكية الفكرية. |
Participated in preparing and drafting several economic law in Jordan, including those related to intellectual property protection | UN | شارك في إعداد، وصياغة، عدة قوانين اقتصادية، بما فيها القوانين المتعلقة بحماية الملكية الفكرية |
Its principal elements included political and economic stability, the rule of law, a strong institutional and regulatory framework providing intellectual property protection and protection against unfair expropriation, and dispute-resolution mechanisms. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لهذه البيئة الاستقرار السياسي والاقتصادي، وسيادة القانون، ووجود إطار مؤسسي وتنظيمي قوي يوفر الحماية للملكية الفكرية والحماية من المصادرة غير النزيهة، وآليات تسوية المنازعات. |
Many industries in the developed countries have emerged owing to the lack of intellectual property protection. | UN | فقد ظهر العديد من الصناعات في البلدان المتقدمة النمو بفضل عدم وجود حماية للملكية الفكرية. |