Additional steps to regulate and develop the role of the Intelligence and Security Agency in Bosnia and Herzegovina's " intelligence community " have been taken by the Director-General. | UN | واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك. |
It is of vital importance that the Intelligence and Security Agency is supervised and given appropriate political guidance in its work. | UN | ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. |
71. The Intelligence and Security Agency became operational on 1 June 2004. | UN | 71 - أصبحت وكالة الاستخبارات والأمن تشتغل في 1 حزيران/يونيه 2004. |
He will work with the Intelligence and Security Agency management to ensure that the Agency develops as it should. | UN | وسيعمل مع إدارة وكالة الاستخبارات والأمن حتى تتطور الوكالة على النحو المطلوب. |
In Mogadishu, for instance, the situation has necessitated the launching, since 15 May 2013, of a joint operation involving SNSF, the National Intelligence and Security Agency of Somalia and AMISOM and code-named " Operation Stabilize Mogadishu " , with the aim of curbing Al-Shabaab attacks in the capital. | UN | ومنذ 15 أيار/مايو 2013، استلزمت الحالة في مقديشو، على سبيل المثال، بدء عملية مشتركة ضمت قوات الأمن الوطنية الصومالية ووكالة الاستخبارات والأمن الوطنية الصومالية والبعثة، وأطلق عليها اسم " عملية تحقيق استقرار مقديشو " ، ترمي إلى الحد من هجمات حركة الشباب في العاصمة. |
This review of staff should, nonetheless, be complete by mid-November 2004, giving the Intelligence and Security Agency a staff complement that is both operationally efficient and affordable. | UN | غير أنه من المفترض الانتهاء من استعراض ملفات الموظفين في أواسط تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مما سيخول لوكالة الاستخبارات والأمن عنصرا تكميليا من الموظفين يتسم بفعالية التشغيل وبالتكلفة المعقولة. |
11. The establishment of the Intelligence and Security Agency has proceeded according to the transitional provisions set forth in the Intelligence and Security Agency Law. | UN | 11 - ومضى العمل قدما في إنشاء وكالة الاستخبارات والأمن وفقا للأحكام الانتقالية المبينة في القانون المتعلق بوكالة الاستخبارات والأمن. |
The Office of the High Representative and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) will maintain a watching brief on the further consolidation and operations of the Intelligence and Security Agency. | UN | وسيواصل مكتب الممثل السامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقديم تقرير رصد موجز عن مواصلة توطيد وكالة الاستخبارات والأمن وعملياتها. |
47. The Intelligence and Security Agency continued to build up its operational and analytical capabilities during the reporting period. | UN | 47 - وواصلت وكالة الاستخبارات والأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير بناء قدراتها التشغيلية والتحليلية. |
Discussions also continued on how best to provide secure access by the State Investigation and Protection Agency to the database maintained by the Intelligence and Security Agency. | UN | كما استمرت المناقشات بشأن أفضل وسيلة لتأمين وصول وكالة الدولة للتحقيق والحماية إلى قواعد البيانات التي تحتفظ بها وكالة الاستخبارات والأمن. |
Having received positive assessments from the Presidency and Parliamentary Assembly, the Council of Ministers unanimously reappointed the senior leaders of the Intelligence and Security Agency to full four-year terms. | UN | وأعاد مجلس الوزراء بالإجماع تعيين كبار قادة وكالة الاستخبارات والأمن لفترات كاملة تبلغ أربع سنوات، عقب تلقي تقييمات إيجابية من الرئاسة والجمعية البرلمانية. |
53. Amid ongoing political tension in Bosnia and Herzegovina, the Intelligence and Security Agency continued its ongoing efforts to consolidate its work and functioning. | UN | 53 - في ظل التوترات السياسية المستمرة في البوسنة والهرسك، واصلت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك بذل جهودها لتعزيز عملها وأدائها. |
63. Various rulebooks have been drafted by the Intelligence and Security Agency and approved by the Council of Ministers over the last six months. | UN | 63 - وقامت وكالة الاستخبارات والأمن بصياغة لوائح متعددة ووافق عليها مجلس الوزراء خلال الستة شهور الماضية. |
65. The Intelligence and Security Agency of Bosnia and Herzegovina fine-tuned its organizational structure during the reporting period in order to take on the responsibility for security vetting prescribed by the Law on the Protection of Secret Data. | UN | 65 - قامت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير بصقل هيكلها التنظيمي لكي تتولى مسؤولية التدقيق الأمني المنصوص عليها في قانون حماية البيانات السرية. |
43. The Intelligence and Security Agency of Bosnia and Herzegovina continued to develop its operations in the fields of organized crime, counter-terrorism and war crimes. | UN | 43 - واصلت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك تطوير عملياتها في مجالات الجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب وجرائم الحرب. |
On 10 February, amendments to the Law on the Intelligence and Security Agency and amendments to the Law on Protection of Secret Data came into force. | UN | وفي 10 شباط/فبراير، أصبحت التعديلات التي أدخلت على قانون وكالة الاستخبارات والأمن وعلى قانون حماية البيانات السرية سارية المفعول. |
12. The keystone in Bosnia and Herzegovina's future intelligence and security system, the Intelligence and Security Agency, commenced operations on 1 June 2004. | UN | 12 - وحجر الزاوية في نظام الاستخبارات والأمن المقبل للبوسنة والهرسك، هو وكالة الاستخبارات والأمن التي شرعت في عملياتها في 1 حزيران/يونيه 2004. |
8. The mandate of the Intelligence Reform Supervisor, Kalman Kocsis, was extended for a period of six months as the restructuring of the Bosnia and Herzegovina Intelligence and Security Agency continued in the fields of operations, analysis and administration. | UN | 8 - وقد تم تمديد ولاية المشرف على إصلاح الاستخبارات، كالمان كوتسيس، لفترة ستة أشهر حيث استمرت عملية إعادة هيكلة وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك في مجالات العمليات والتحليل والإدارة. |
For example, liaison officers of the National Intelligence and Security Agency and AMISOM have been permanently assigned to the Joint Operations Centre within the Security Information and Operations Centre of UNSOM. | UN | وعلى سبيل المثال، حدث تكليف دائم لضباط الاتصال في وكالة الاستخبارات والأمن الوطنية وفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للعمل في مركز العمليات المشتركة داخل مركز المعلومات والعمليات الأمنية التابع للبعثة. |
On 30 August, Al-Shabaab attacked a National Intelligence and Security Agency prison in Mogadishu, resulting in the deaths of seven attackers and three Agency personnel. | UN | وفي 30 آب/أغسطس، هاجمت حركة الشباب سجنا تابعا لوكالة الاستخبارات والأمن القومي في مقديشو، مما أسفر عن مقتل سبعة مهاجمين وثلاثة من موظفي الوكالة. |
215. In case No. 1955/2010 (Al-Gertani v. Bosnia and Herzegovina), the Committee concluded that the courts had no access to the information leading the Intelligence and Security Agency to the conclusion that the author was considered a threat to the public order, peace and security of the State party and did not question the reasons why they themselves could not be informed of the grounds on which such assessment was based. | UN | 215- في القضية رقم 1955/2010 (الغرتاني ضد البوسنة والهرسك)، خلصت اللجنة إلى أن المحاكم لم تحصل على المعلومات التي أدَّت بوكالة الاستخبارات والأمن إلى استنتاج أن صاحب البلاغ خطر على النظام العام، والسلام والأمن في الدولة الطرف ولم تشكك في الأسباب التي جعلتهم أنفسهم لا يضطلعون على الأسباب التي استند إليها التقييم. |