ويكيبيديا

    "intelligence centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز الاستخبارات
        
    • مركز المخابرات
        
    • مركز استخبارات
        
    • ومركز المعلومات
        
    • مركز للاستخبارات
        
    • لمركز الاستخبارات
        
    • لمركز المخابرات
        
    MICAH presented its evaluation of the Criminal Intelligence Centre and the Emergency Hotline Centre to the Police Director General. UN وقدمت البعثة تقييمها إلى المدير العام للشرطة بشأن مركز الاستخبارات الجنائية ومركز الخط الهاتفي المباشر المخصص للطوارئ.
    It will also expand the functions of the Financial Intelligence Centre to include the analysis of such reports. UN وهي ستوسع أيضا من نطاق وظائف مركز الاستخبارات المالية كي تشمل تحليل التقارير من هذا القبيل.
    Financial Intelligence Centre Act, No. 38 of 2001 UN القانون رقم 38 المؤرخ عام 2001 بشأن مركز الاستخبارات المالية
    The regulations, together with the corresponding provisions of the Financial Intelligence Centre Act will take effect in two stages during 2003. UN وستدخل هذه اللائحة، هي والأحكام المقابلة لها في قانون مركز المخابرات المالية، حيز النفاذ على مرحلتين خلال عام 2003.
    Once the Financial Intelligence Centre is established, suspicious transactions will be reported to the Centre. UN وبمجرد إنشاء مركز المخابرات المالية، سوف يتم إحالة كل المعاملات المشتبه فيها إلى هذا المركز.
    The first-ever Regional Intelligence Centre in Almaty, built with expert assistance from the Office, for Central Asian countries, was inaugurated. UN وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى.
    Governments should ensure that their national drug law enforcement authorities establish operational working relationships and regular communication with the following international and regional law enforcement support entities: International Criminal Police Organization (INTERPOL), the Central Asian Regional Information and Coordination Centre (CARICC) and the Gulf Criminal Intelligence Centre to Combat Drugs (GCIC). UN ينبغي للحكومات أن تتكفَّل بأنْ تُقيم سلطاتها الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات علاقات عمل عملياتية واتصالات منتظمة بالكيانات الدولية والإقليمية التالية المعنية بدعم إنفاذ القوانين: المنظَّمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، والمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، ومركز المعلومات الجنائية لمكافحة المخدِّرات التابع لمجلس التعاون الخليجي.
    Mali and the Niger are members of the newly established subregional Joint Intelligence Centre in Tamanrasset, Algeria. UN ولقد انضمت مالي والنيجر إلى عضوية مركز الاستخبارات المشتركة دون الإقليمي الذي أُنشئ حديثا في تمنراست، بالجزائر.
    On 15 June, the Financial Intelligence Centre was transitioned to a locally headed Financial Intelligence Unit. UN وفي 15 تموز/يونيه، حوِّل مركز الاستخبارات المالية إلى وحدة استخبارات مالية يرأسها مسؤول محلي.
    24. The capacity-building of local staff working at the Financial Intelligence Centre continues to make significant progress. UN 24 - وما فتئت جهود بناء قدرات الموظفين المحليين العاملين في مركز الاستخبارات المالية تحرز تقدما كبيرا.
    The EULEX Legal Office drafted a technical arrangement on the transitioning of the Financial Intelligence Centre from EULEX to the authorities of Kosovo, as established by the Law on the Prevention of Money-Laundering and Terrorist Financing. UN وقد وضع المكتب القانوني في بعثة الاتحاد الأوروبي ترتيبات تقنية بشأن نقل مركز الاستخبارات المالية من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى سلطات كوسوفو حسب ما قرره قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    When these citizens arrive at the airport or other border points they are transferred to the notorious Intelligence Centre, where they can be subjected to thorough investigation and subjected to torture. UN وعندما يصل هؤلاء المواطنون إلى المطار أو إلى نقاط حدودية أخرى يُحالون إلى مركز الاستخبارات الشهير حيث يمكن أن يخضعوا للتحقيق الشامل ويتعرضوا للتعذيب.
    When these citizens arrive at the airport or other border points they are transferred to the notorious Intelligence Centre, where they can be subjected to thorough investigation and subjected to torture. UN وعندما يصل هؤلاء المواطنون إلى المطار أو إلى نقاط حدودية أخرى يُحالون إلى مركز الاستخبارات الشهير حيث يمكن أن يخضعوا للتحقيق الشامل ويتعرضوا للتعذيب.
    Draft regulations to support the operation of the Financial Intelligence Centre Act have been submitted to the Minister of Finance. UN قُدم مشروع لائحة لتنفيذ قانون مركز المخابرات المالية إلى وزير المالية.
    The Financial Intelligence Centre aims to start functioning in an operational capacity at the same time. UN ويزمع مركز المخابرات المالية أن يبدأ العمل مدعوما بقدرات تنفيذية في نفس الوقت.
    The following is an extract from section 29 of the Financial Intelligence Centre Act, which contains the duty to report suspicious and unusual transactions: UN فيما يلي اقتباس من المادة 29 من قانون مركز المخابرات المالية يتضمن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية:
    Amendments to the Financial Intelligence Centre Act to combat terrorism are proposed in the Anti-Terrorism Bill. See the Schedule to the Bill. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    As such, two Asset Recovery Offices, the Intelligence Centre Organized Crime, and the Special Anti-Drugs Prosecutor, have been established. UN وعلى هذا النحو، أُنشئ مكتبان لاسترداد الموجودات، هما مركز استخبارات الجريمة المنظمة، ومكتب المدَّعي الخاص لمكافحة المخدرات.
    Colombia proposes such an organization of a worldwide Intelligence Centre against drugs. UN وتقترح كولومبيا أن تكون هذه المنظمة على هيئة مركز استخبارات عالمي لمكافحة المخدرات.
    At the national level, a counter-terrorism Intelligence Centre had also been established. UN وعلى الصعيد الوطني، فقد أنشئ مركز للاستخبارات بشأن مكافحة الإرهاب.
    Would South Africa please provide information on any other provisions that empower the Financial Intelligence Centre, or any other agency, to monitor the transactions of suspect persons or organisations? UN يُرجى من جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن أية أحكام أخرى تمنح لمركز الاستخبارات المالية أو لأية وكالة أخرى سلطة رصد معاملات الأشخاص أو المنظمات المشتبه فيهم.
    Certain provisions, including those establishing the Financial Intelligence Centre, took effect on 31 January 2002. UN وقد دخلت بعض الأحكام، بما فيها الأحكام المنشئة لمركز المخابرات المالية حيز النفاذ في 31 كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد