intelligence officers have to submit their reports to Headquarters and the information is transmitted to the Ministry of Finance and Revenue. | UN | ويتعين على ضباط الاستخبارات تقديم تقاريرهم إلى المقر الرئيسي وتُحال المعلومات إلى وزارة المالية والإيرادات. |
The intelligence officers acted on the information and went to the hotel. | UN | واتخذ ضباط الاستخبارات ما يلزم من إجراءات استنادا إلى المعلومات وتوجهوا إلى الفندق. |
The names of persons to be detained are provided by the intelligence officers. | UN | وأسماء اﻷشخاص المتعين احتجازهم يقدمها ضباط المخابرات. |
The file is therefore accessible only to intelligence officers who, in turn, can convince the judge. | UN | ولذلك، لا يمكن أن يطلع على الملف سوى ضباط المخابرات الذين يمكنهم، بالتالي، اقناع القاضي. |
The police have criminal intelligence officers who are responsible for gathering and disseminating intelligence information. | UN | لدى الشرطة ضباط استخبارات جنائية مسؤولون عن جمع المعلومات الاستخباراتية ونشرها. |
Several witnesses alluded to the presence of intelligence officers in detention centres. | UN | وأشــار عـدة شهـود ضمنـا إلى وجود ضباط مخابرات في مراكز الاعتقال. |
According to Banyamulenge leaders and FDLR intelligence officers, these Burundians, who claim to be a prayer group, are in fact FRONABU combatants. | UN | ووفقا لقادة من طائفة بانيامولينغه وضباط استخبارات من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فإن هؤلاء البورونديين الذين يزعمون أنهم مجموعة للصلاة هم في الواقع مقاتلون للجبهة الوطنية. |
Congolese civilian intelligence officers in Masisi and local leaders also confirmed Mitondeke’s support for APCLS. | UN | وأكد أيضا ضباط الاستخبارات المدنية الكونغولية في ماسيسي والقادة المحليون الدعم المقدم من ميتونديكي للتحالف. |
We want your allegiance because you are one of the most valuable American intelligence officers in Europe, positioned for upwards mobility. | Open Subtitles | نحن نرغب في ولائك لأنك أحد أثمن ضباط الاستخبارات الأمريكية في أوروبا، في وضعك إلى التنقل التصاعدي. |
However, Republic intelligence officers have failed to crack the new encryption code being used by the droids. | Open Subtitles | مهما حدث , ضباط الاستخبارات الجمهوريين فشلوا فى حل اكواد الشفرة الجديدة التى تستخدم عن طريق الاليين |
Of these, two military intelligence officers were convicted for the murder of a 13yearold boy who died as a result of torture while in custody. | UN | ومن بين أولئك أُدين اثنان من ضباط المخابرات العسكرية بقتل طفل عمره 13 سنة توفي نتيجة للتعذيب أثناء الاحتجاز. |
Of these, two Military intelligence officers were convicted for the murder of a 13-year-old boy who died as a result of torture while in custody. | UN | ومن بين أولئك أدين اثنان من ضباط المخابرات العسكرية بقتل طفل عمره 13 سنة توفي نتيجة للتعذيب أثناء الاحتجاز. |
The Israeli army, with the assistance of intelligence officers and bus companies, carried out a wide campaign of arrests. | UN | لقد قام الجيش الاسرائيلي بمساعدة ضباط المخابرات وشركات الحافلات بشن حملة واسعة من الاعتقالات. |
They went with him to room B.9, found the 1st accused and introduced themselves as intelligence officers. | UN | وذهبوا معه إلى الغرفة B-9، حيث وجدوا المتهم الأول، وقدموا أنفسهم إليه بوصفهم ضباط استخبارات. |
According to civilian intelligence officers, nearly all businessmen in Baraka support the rebels. | UN | ووفقا لما ذكره ضباط استخبارات مدنيون، يقدم جُلّ رجال الأعمال التجارية في باراكا دعما إلى المتمردين. |
:: The Independent National Commission on Human Rights and BNUB trained and certified 15 military, 10 police and 10 intelligence officers as human rights trainers | UN | :: درّبت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي 15 ضابطا عسكريا و 10 ضباط شرطة و 10 ضباط استخبارات وسلّمتهم شهادات مدرّبين في مجال حقوق الإنسان |
Oh, yeah, I've broken out of guarded rooms, snuck across a military base and gotten my timer back from armed intelligence officers | Open Subtitles | أوه.نعم.لقد فررت من غرف تحت الحراسة و تسللت خلال قاعدة عسكرية و قمتب بإستعادة جهاز توقيتي من ضباط مخابرات مسلحين |
FARDC and Congolese civilian intelligence officers stated that the rebels taxed all diggers upon their entry into the mines. | UN | وقال ضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط استخبارات مدنيون كونغوليون إن المتمردين يفرضون ضرائب على جميع الحفارين عند دخولهم إلى المناجم. |
The Israel Police holds one-week training programs for police investigators, intelligence officers and prosecutors specifically on seizure and confiscation of the proceeds of crime. | UN | وتنظم الشرطة الإسرائيلية برامج تدريبية تستغرق أسبوعا واحدا لفائدة محققي الشرطة وضباط الاستخبارات والمدعين العامين تفرد خصيصا لموضوع حجز عائدات الجرائم ومصادرتها. |
The verification was to be facilitated by the team of Lebanese military officers travelling with the mission and by local commanding officers and intelligence officers, who were able to guide the team in their respective sectors. | UN | وتم تيسير عملية التحقق عن طريق فريق من الضباط العسكريين اللبنانيين وضباط المخابرات الذين رافقوا البعثة وعن طريق الضباط القياديين وضباط المخابرات المحليين الذين رافقوا الفريق في المناطق التابعة لهم. |
According to local intelligence officers, the leaders of the ethnic Nande community have stated that the population must support ADF in order to counter the expansion of Hutus and Tutsis into Beni territory. | UN | ويعتقد ضباط من الاستخبارات المحلية أن قيادة الطائفة العرقية نانديه أعلنت وجوب دعم السكان للقوى الديمقراطية في مواجهة توسع قبيلتي الهوتو والتوتسي في إقليم بيني. |
One engineer company, one formed police unit from Bangladesh and 13 intelligence officers will complete their deployment in March 2010. | UN | وسيتم إيفاد سرية هندسية ووحدة شرطة مشكَّلة من بنغلاديش و 13 ضابط مخابرات في آذار/مارس 2010. |
Military intelligence officers used water torture, such as simulated drowning, at Branch 227. | UN | واستخدم أفراد المخابرات العسكرية أسلوب التعذيب بالماء، مثل الإيهام بالغرق، في الفرع 227. |
The Plan provides for regular meetings for the exchange of information among intelligence officers from member countries. | UN | وتنص الخطة على عقد اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات بين مسؤولي الاستخبارات في البلدان الأعضاء. |
Abdel-Nasser Khor Al-Masri and Mohamed Ali Abdel-Rahman were reportedly arrested in Lebanon by Lebanese Army intelligence officers, Syrian Intelligence Service officers, and the Syrian Army. | UN | ويُذكر أن موظفي الاستخبارات العسكرية اللبنانية وموظفي الاستخبارات السورية والجيش السوري ألقوا القبض على عبد الناصر خور المصري ومحمد علي عبد الرحمن في لبنان. |
Uganda contends that the veracity of such a grave allegation cannot be tested without disclosing the identities of the purported UPDF intelligence officers and local leaders in order for their genuineness to be ascertained. | UN | وصحة هذه الإدعاءات الخطيرة لا يمكن التثبت منها بدون الكشف عن هوية موظفي المخابرات المزعومين التابعين لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، والزعماء المحليين للتأكد من صحة المزاعم. |
Examining correspondence in the files of security and intelligence officers. | UN | ♦ تدقيق المخاطبات الموجودة في أضابير ضباط اﻷمن والاستخبارات. |