ويكيبيديا

    "intelligence-sharing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المعلومات الاستخباراتية
        
    • تبادل المعلومات الاستخبارية
        
    • تبادل معلومات الاستخبارات
        
    • لتبادل المعلومات الاستخباراتية
        
    • مجال تبادل الاستخبارات
        
    • للمعلومات الاستخباراتية
        
    • وتبادل المعلومات الاستخباراتية
        
    • في المعلومات الاستخبارية
        
    • لتبادل الاستخبارات
        
    • لتبادل المعلومات الاستخبارية
        
    intelligence-sharing between national law enforcement agencies should be enhanced. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية بين أجهزة إنفاذ القانون الوطنية.
    intelligence-sharing is essential to arresting international illicit drug flows. UN ومن الضروري تبادل المعلومات الاستخباراتية لوقف تدفق المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    intelligence-sharing between national law enforcement agencies should be enhanced. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية بين أجهزة إنفاذ القانون الوطنية.
    The treaties of another two States referred to specific areas, i.e. customs cooperation or intelligence-sharing. UN وتشير معاهدات دولتين أخريين إلى مجالات محدَّدة، كالتعاون في مجال الجمارك أو في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    Only in the minority of States the reports contained specific information on intelligence-sharing through FIUs, including through the Egmont Group, or the customs authorities. UN ولم ترد في التقارير معلومات محددة بشأن تبادل المعلومات الاستخبارية عبر وحدات الاستخبارات المالية، بما في ذلك تبادلها عبر مجموعة إيغمونت أو سلطات الجمارك إلاَّ فيما يخص أقلية من البلدان.
    intelligence-sharing is essential to arresting international illicit drug flows. UN ومن الضروري تبادل المعلومات الاستخباراتية لوقف تدفق المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    (i) Establishing requirements in intelligence-sharing agreements that information obtained in violation of the prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment be withheld; UN وضع شروط في اتفاقات تبادل المعلومات الاستخباراتية تقتضي عدم الأخذ بالمعلومات المحصل عليها بطريقة فيها انتهاك لحظر التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    First, while Sierra Leone is the most advanced member of the West Africa Coast Initiative, the slow pace of progress elsewhere hinders intelligence-sharing and early warning. UN أولا، بينما تشكل سيراليون العضو الأكثر تقدما في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، تعيق وتيرة التقدم البطيء في أماكن أخرى تبادل المعلومات الاستخباراتية والإنذار المبكر.
    L. intelligence-sharing and cooperation 45 - 50 26 UN لام - تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون في مجال الاستخبارات 45-50 33
    L. intelligence-sharing and cooperation Practice 31. UN لام - تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون في مجال الاستخبارات
    Executive approval is needed for any intelligence-sharing agreements with foreign entities, as well as for the sharing of intelligence that may have significant implications for human rights. UN وتلزم موافقة السلطة التنفيذية على أي اتفاقات لتبادل المعلومات الاستخباراتية مع كيانات أجنبية وعلى تبادل المعلومات الاستخباراتية التي قد تكون لها تأثيرات كبيرة على حقوق الإنسان
    Independent oversight institutions can scrutinize the legal framework and procedural dimensions of intelligence-sharing agreements to ensure that they comply with national laws and relevant international legal standards. UN والمؤسسات الرقابية المستقلة يمكنها تمحيص الإطار القانوني والأبعاد الإجرائية لاتفاقات تبادل المعلومات الاستخباراتية للتحقق من امتثالها للقوانين الوطنية والمعايير القانونية الدولية ذات الصلة.
    This provides a check on the legality of intelligence-sharing practices, and is an important safeguard against the sharing of personal data that may have serious human rights implications for the individuals concerned. Practice 35. UN ويتيح هذا التحقق من مشروعية ممارسات تبادل المعلومات الاستخباراتية ويشكل ضمانة هامة ضد تبادل البيانات الشخصية الذي قد تكون له تأثيرات خطيرة على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأفراد المعنيين.
    It has also established an internal mechanism for effective and efficient cooperation and coordination, thereby facilitating intelligence-sharing and dissemination of information. UN كما أنشأ المركز آلية داخلية للتعاون والتنسيق المتسمين بالفعالية والكفاءة، فيسر بذلك تبادل المعلومات الاستخبارية ونشر المعلومات.
    The potential for trafficking by sea was underscored, and mention was made of the need for intelligence-sharing concerning vessels suspected of being involved in trafficking. UN وجرى التشديد على احتمالات الاتجار عن طريق البحر، وأُشير كذلك إلى ضرورة تبادل المعلومات الاستخبارية بشأن السفن التي يشتبه في ضلوعها في الاتجار.
    On the basis of Jordan's commitment to the purposes and principles of the United Nations, particularly those relating to cooperation, there has been intelligence-sharing between Jordanian security agencies and their counterparts in other countries by way of agreement and reciprocal assistance. There are no exhaustive lists of friendly States or specific countries to which security cooperation is limited. UN وانطلاقا من التزام الأردن بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة ولا سيما تلك المتعلقة بالتعاون المشترك يتم تبادل المعلومات الاستخبارية بين الأجهزة الأمنية الأردنية ونظيراتها في الدول الأخرى بطريقة التوافق والمساعدة المتبادلة ولا يوجد قوائم حصرية للدول الصديقة أو بلدان محددة ينحصر التعاون الأمني معها.
    The Panel has been told informally that some of these inspections would not have been conducted without active intelligence-sharing among Member States. UN وأُبلغ الفريق بصفة غير رسمية أن بعض عمليات التفتيش المذكورة لم تكن لتجرى لولا تبادل معلومات الاستخبارات بنشاط بين الدول الأعضاء.
    Furthermore, the importance of the establishment of mechanisms for intelligence-sharing was emphasized. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أهمية إنشاء آليات لتبادل المعلومات الاستخباراتية.
    In addition, the Authority had signed memorandums of understanding with similar agencies in different countries to promote cooperation in intelligence-sharing. UN وعلاوة على ذلك، كانت السلطة قد وقَّعت مذكرات تفاهم مع وكالات مماثلة في بلدان مختلفة لتعزيز التعاون في مجال تبادل الاستخبارات.
    These safeguards help to prevent excessive or arbitrary intelligence-sharing. UN وتساعد هذه الضمانات على منع التبادل المفرط أو الاعتباطي للمعلومات الاستخباراتية.
    ISAF objectives are to improve trust in military cooperation on border security, intelligence-sharing and counter-improvised explosive device work. UN والأهداف التي تتوخاها القوة الدولية من ذلك هي زيادة الثقة في التعاون العسكري في مجال أمن الحدود وتبادل المعلومات الاستخباراتية وأعمال مكافحة الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    The Fifteenth Meeting of HONLEA Africa recommended that Governments should support the efforts of their national law enforcement agencies to increase their cross-border, regional and international communication and intelligence-sharing with a view to becoming more effective against criminal organizations involved in illicit drug trafficking. UN 4- أوصى الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا، بأن تدعم الحكومات جهود أجهزتها الوطنية المعنية بإنفاذ القانون في سبيل زيادة الاتصالات والتشارك في المعلومات الاستخبارية فيما بينها عبر الحدود وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، بغية زيادة فعاليتها في مكافحة التنظيمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات.
    An expanded intelligence-sharing forum involving UPDF, SAF, SPLA and FARDC, with the possible participation of the United Nations, would be another way to formalize this cooperation. UN وسيُشكل منتدى موسع لتبادل الاستخبارات بين قوات الدفاع الشعبية الأوغندية والقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مع المشاركة المحتملة للأمم المتحدة، وسيلة أخرى لإضفاء الصبغة الرسمية على هذا التعاون.
    There is also an intelligence-sharing arrangement with a view to countering militancy. UN وثمة أيضا اتفاق لتبادل المعلومات الاستخبارية بهدف مواجهة أولئك المقاتلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد