ويكيبيديا

    "intended benefits of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفوائد المرجوة من
        
    • الفوائد المتوخاة من
        
    • الفوائد المنشودة من
        
    The delivery of the intended benefits of IPSAS will be the ultimate test of success, not the delivery of IPSAS-compliant financial statements. UN وتحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير سيشكل الاختبار النهائي للنجاح وليس تقديم بيانات مالية تمتثل للمعايير.
    intended benefits of global field support strategy adoption are not comprehensively collated in any single document; no action plan for benefits delivery, no benefits-tracking arrangements UN الفوائد المرجوة من اعتماد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي غير مجمعة بصورة شاملة في أي وثيقة واحدة؛ وليس هناك خطة عمل فيما يتعلق بإنجاز الفوائد، ولا أي ترتيبات لتتبع هذه الفوائد
    :: Governance and risk management: There is no " single responsible owner " who is accountable for delivering the intended benefits of the project. UN :: الحوكمة وإدارة المخاطر: لا يوجد " منفذ مسؤول وحيد " يمكن مساءلته عن إنجاز الفوائد المرجوة من المشروع.
    To realize the intended benefits of the ERP system the Organization will need to introduce new ways of working and make changes to staff working practices, roles and responsibilities. UN ولتحقيق الفوائد المرجوة من نظام تخطيط موارد المؤسسة، سيتعين على المنظمة اعتماد أساليب جديدة للعمل وإجراء تغييرات في ممارسات عمل الموظفين وأدوارهم ومسؤولياتهم.
    In order to achieve the intended benefits of Umoja, the Organization must introduce new working methods and adapt staff working practices, roles and responsibilities. UN ولكي تحقق المنظمة الفوائد المتوخاة من اعتماد نظام أوموجا، عليها أن تستحدث أساليب عمل جديدة وتكيّف ممارسات عمل الموظفين وأدوارهم ومسؤولياتهم.
    The Committee maintains, however, that beyond IPSAS-compliant financial statements, equal attention should be given to planning for the delivery of all of the intended benefits of IPSAS. Pre-implementation phase UN ومع ذلك، ما زالت اللجنة ترى أنه ينبغي، علاوة على إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إيلاء نفس الدرجة من الاهتمام إلى التخطيط من أجل تحقيق جميع الفوائد المرجوة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Board pointed out that, to realize the intended benefits of the enterprise resource planning system, which involved adoption of 321 re-engineered and standardized business processes, the Organization needed to introduce new ways of working and make changes to staff roles and responsibilities. UN وأشار المجلس إلى أنه بغية تحقيق الفوائد المرجوة من نظام تخطيط موارد المؤسسة، الذي يقتضي اعتماد 321 أسلوبا لتصريف الأعمال بعد أن أعيد تصميمها وتوحيدها، فمن اللازم أن تطبق المنظمة طرائق جديدة للعمل وأن تجري تغييرات في الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالموظفين.
    If ITC is to successfully realize the intended benefits of adopting IPSAS, it is essential that the benefits be adequately documented and quantified at inception, and thereafter actively managed, monitored and reviewed to ensure that they remain current. UN وإذا كان مركز التجارة الدولية يرمي إلى النجاح في تحقيق الفوائد المرجوة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن من الضروري أن تكون هذه الفوائد موثقة على نحو كاف ومحددة كميا منذ البداية، وأن تدار بعد ذلك وترصد وتراجع بصورة فعالة للتأكد من بقائها مواكبة للتطورات.
    :: The intended benefits of IPSAS adoption are not comprehensively collated in any single document, including the high-level IPSAS project plan; and there is neither an action plan for benefits delivery, nor any benefits-tracking arrangements. UN :: الفوائد المرجوة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية ليست مجمعة بشكل شامل في أية وثيقة مفردة، بما في ذلك خطة مشروع المعايير المحاسبية الدولية الرفيعة المستوى؛ وليس هناك خطة عمل لتحقيق الفوائد، ولا أية ترتيبات لتتبع هذه الفوائد.
    The Board recommended that all entities establish IPSAS benefits realization plans and organization-wide change management programmes to ensure delivery of all the intended benefits of IPSAS. UN وأوصى المجلس بأن تضطلع جميع الكيانات بوضع خطط لتحقيق الاستفادة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتصميم برامج لإدارة التغيير على صعيد المنظمة لكفالة تحقيق جميع الفوائد المرجوة من تطبيق هذه المعايير.
    82. The Board found no evidence that the intended benefits of IPSAS adoption were formally linked to the objectives of the project and were being tracked, or that UNHCR had a benefits realization plan. UN 82 -لم يجد المجلس أي دليل على أن الفوائد المرجوة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مرتبطة رسميا بأهداف المشروع وأنه يجري تتبعها، أو أن لدى المفوضية خطة لتحقيق الفوائد المرجوة.
    If UNHCR is to successfully realize the intended benefits of adopting IPSAS, it is essential that the benefits be adequately documented and quantified at inception, and thereafter actively managed, monitored and reviewed to ensure that they remain current. UN وإذا أرادت المفوضية أن تنجح في تحقيق الفوائد المرجوة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، فإنه من الضروري أن توثِّق هذه الفوائد وتقيسها كميا على نحو كاف منذ البداية، وأن تحرص بعد ذلك على إدارتها ورصدها واستعراضها بشكل نشط للتأكد من استمرار صلاحيتها.
    188. The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan to track, quantify and manage the intended benefits of implementation of the global field support strategy. UN 188 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بوضع خطة لتحقيق فوائد الاستراتيجية من أجل تتبع الفوائد المرجوة من تنفيذ الاستراتيجية، وتحديدها بشكل كمي وإدارتها.
    103. In paragraph 188, the Administration agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan to track, quantify and manage the intended benefits of implementation of the global field support strategy. UN 103 - في الفقرة 188، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع خطة لتحقيق فوائد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في سبيل تتبع الفوائد المرجوة من تنفيذ الاستراتيجية، وتحديدها كميا وإدارتها.
    The Advisory Committee remained concerned about the low implementation rate of construction projects, quick-impact projects and community-based labour intensive projects, and called for enhanced efforts and oversight in order to achieve the intended benefits of those projects. UN وقال إن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ مشاريع التشييد، والمشاريع ذات الأثر السريع والمشاريع الكثيفة اليد العاملة على صعيد المجتمعات المحلية، وتدعو إلى تعزيز الجهود والرقابة من أجل تحقيق الفوائد المرجوة من هذه المشاريع.
    II)), recommended the development of a benefits realization plan to track, quantify and manage the intended benefits of implementation of the global field support strategy. UN II)) بوضع خطة لتحقيق الفوائد في إطار استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل تتبع الفوائد المرجوة من تنفيذ الاستراتيجية وتحديد كميتها وإدارتها.
    II)), the Administration agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan to track, quantify and manage the intended benefits of the global field support strategy. UN II)، على توصية المجلس بأن تضع خطة لتحقيق فوائد استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في سبيل تتبع الفوائد المرجوة من تنفيذ الاستراتيجية، وتحديدها كمياً وإدارتها.
    (a) The intended benefits of adoption of the strategy are not comprehensively collated in any single document and there is no action plan for benefits delivery, nor are there any benefits-tracking arrangements; UN (أ) لا ترد الفوائد المرجوة من اعتماد الاستراتيجية مجمعة بشكل شامل في وثيقة واحدة؛ وليست هناك خطة عمل لإنجاز الفوائد، ولا أي ترتيبات لتتبعها؛
    47. The Board found limited evidence that the intended benefits of IPSAS adoption were formally linked to the objectives of the project and were being tracked, or that ITC had a detailed benefits realization plan. UN 47 - حصل المجلس على أدلة محدودة على أن الفوائد المرجوة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ترتبط رسميا بتحقيق أهداف المشروع، وأنه يجري تتبعها، أو أن مركز التجارة الدولية كانت لديه خطة مفصلة لتحقيق الفوائد.
    The full implementation of the project was paramount to averting such a risk, realizing the intended benefits of the project and protecting the investment already made by Member States. UN وإن تنفيذ المشروع تنفيذاً كاملاً ينطوي على أهمية بالغة تجنبا لهذا الخطر، بما يؤدي إلى تحقيق الفوائد المتوخاة من المشروع وحماية الاستثمارات التي قامت بها الدول الأعضاء بالفعل.
    68. Even if IPSAS-compliant financial statements are delivered by 2012, it is unlikely that the intended benefits of IPSAS adoption will be realized without a significant further delay owing to the absence of appropriate benefits realization strategies and implementation plans at most entities. UN 68 - وليس من المرجح أن تتحقق الفوائد المنشودة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام دون تأخر إضافي كبير نظرا لعدم وجود استراتيجيات ملائمة لجني الفوائد وخطط ملائمة للتطبيق لدى معظم الكيانات، حتى إذا أنجزت البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد