The delegation of Belize subsequently informed the Secretariat that it had intended to vote in favour of the proposed amendment. | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد بليز الأمانة أنه كان ينوي التصويت لصالح التعديل المقترح. |
The representative of the Plurinational State of Bolivia indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VII. | UN | وأشار ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار السابع. |
The representative of Algeria indicated that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution VIII. | UN | وأشار ممثل الجزائر إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار الثامن. |
Subsequent to the voting, the delegation of Bhutan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour of all of the draft resolutions recommended by the Sixth Committee. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد بوتان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لكل مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة السادسة بها. |
* The delegation of Georgia subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * فيما بعد أبلغ وفد جورجيا اللجنة بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
The delegation of Zimbabwe stated that it had intended to vote in favour of the amendment. | UN | قال وفد زمبابوي إنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للتعديل. |
* The delegation of Georgia said that it had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * ذكر وفد جورجيا أنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representative of Kuwait indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representative of Australia informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button in error. | UN | وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ. |
Subsequently, the representative of Kuwait informed the Committee that, had his delegation been present, it would have intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | ثم أبلغ ممثل الكويت اللجنة بأن وفدها كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا. |
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead. | UN | ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح. |
The representative of Bolivia stated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole, instead of abstaining. | UN | وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت. |
Subsequent to the voting, the delegation of Cape Verde advised the Secretariat that it had intended to vote in favour of the draft resolution; the delegation of Latvia had intended to vote against the motion for division. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد الرأس اﻷخضر اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار؛ وأبلغها وفد لاتفيا بأنه كان ينوي التصويت معارضا لاقتراح التجزئة. |
** The delegation of the Congo subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of paragraph 21. | UN | * أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ٣ )هـ(. |
* The delegation of Cuba subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolutions. 7. Draft resolution I was adopted by 139 votes to none, with 3 abstentions.* | UN | 7 - تم اعتماد مشروع القرار الأول بأغلبية 139 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت*. * أبلغ فيما بعد وفد كوبا اللجنة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا لمشاريع القرارات. |
The representative of the Democratic People's Republic of Korea informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution A/C.1/64/L.3. | UN | وأبلغ ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.3. |
The representatives of Kyrgyzstan and the Republic of Moldova indicated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representatives of Nigeria, the Niger and the Comoros stated that they had intended to vote in favour of draft resolution A/C.4/66/L.9. | UN | وذكر ممثلو نيجيريا والنيجر وجزر القمر أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار A/C.4/66/L.9. |
The delegation of Zimbabwe subsequently indicated that it had intended to vote in favour of the Cuban amendment. | UN | * أفاد وفد زمبابوي، في وقت لاحق، أنه كان ينوي أن يصوت لصالح التعديل الكوبي. |
The representatives of Kyrgyzstan and the Republic of Moldova indicated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأوضح ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا أنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار. |
* The delegations of Bangladesh, Ghana and Nicaragua subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * أبلغت وفود بنغلاديش وغانا ونيكاراغوا اللجنة، في وقت لاحق، أنها كانت تنوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
* The delegations of Chile, Mauritania and the Sudan subsequently informed the Committee that they had intended to vote in favour of the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 20 of the draft resolution. | UN | * أبلغت وفود السودان وشيلي وموريتانيا اللجنة أنها كانت تعتزم التصويت لصالح الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 20 من مشروع القرار. |
[Subsequently, the delegation of Sudan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour on the third preambular paragraph; the delegations of Angola, Bhutan and Vanuatu had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد السودان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للفقرة الثالثة من الديباجة؛ وأبلغت وفود أنغولا وبوتان وفانواتو أنها كانــت تنوي التصويت مؤيدة مشروع القرار بكليته. |
* The delegation of Bosnia and Herzegovina subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار. |
35 The delegations of Germany and the Russian Federation stated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | (35) ذكر وفدا الاتحاد الروسي وألمانيا أنهما كانا يعتزمان التصويت تأييدا لمشروع القرار. |