ويكيبيديا

    "intensify cooperation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكثيف التعاون في
        
    • وتكثيف التعاون في
        
    The aim of the review is to intensify cooperation in operational activities, as well as expand the coordination and liaison procedures. UN والهدف من هذا الاستعراض تكثيف التعاون في الأنشطة المتعلقة بالعمليات، فضلا عن توسيع نطاق إجراءات التنسيق والاتصال.
    The Laeken European Council decided to intensify cooperation in this field. UN وقد قرر المجلس الأوروبي في لاكن تكثيف التعاون في هذا الميدان.
    Paris Statement: To intensify cooperation in the development and delivery of assistance programmes to countries affected by heroin trafficking from Afghanistan UN :: بيان باريس: تكثيف التعاون في مجال صوغ وتنفيذ برامج المساعدة المقدمة إلى البلدان المتأثرة بتهريب الهيروين من أفغانستان
    :: Further intensify cooperation in the transport sector, which is essential for economic development and regional integration; UN :: زيادة تكثيف التعاون في قطاع النقل الذي يمثل عنصرا لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي؛
    In seeking this status for the Forum, its member States and Governments have made clear their desire to strengthen the Forum's relationship with the United Nations and to intensify cooperation in areas which are of particular interest to the South Pacific region. UN إن الدول والمنظمات اﻷعضاء في هذا المحفل، بسعيها لحصول المحفل على هذا المركز، أوضحت رغبتهـــا في تعزيز علاقة المحفل باﻷمم المتحدة، وتكثيف التعاون في المجالات التي تهتم بها منطقة جنــوب المحيط الهادئ اهتماما خاصا.
    To this end and keeping in mind that the health and welfare of humankind are of utmost concern within the international drug control system, it is necessary to intensify cooperation in the following areas and ways: UN ولهذا الغرض، وباعتبار أنَّ صحة ورفاه الجنس البشري يمثلان أهمَّ شاغل في النظام الدولي لمراقبة المخدِّرات، يلزم تكثيف التعاون في المجالات التالية:
    It also urges the State party to intensify cooperation in this regard with civil society organizations, women's groups and community leaders, traditional and religious leaders, as well as teachers and the media. UN وتحث أيضا اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التعاون في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية وقادة المجتمع المحلي والزعماء التقليديين والدينيين، فضلا عن المدرسين ووسائط الإعلام.
    It urges the State party to intensify cooperation in this regard with civil society organizations, women's groups and community leaders, traditional and religious leaders, as well as teachers and the media. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف التعاون في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية وقادة المجتمع المحلي والزعماء التقليديين والدينيين، فضلا عن المدرسين ووسائط الإعلام.
    Brazil strongly urges all countries, and particularly those in the Western Hemisphere, to intensify cooperation in the fight against arms trafficking. UN والبرازيـل تحـث بقـوة جميع البلدان، وخاصة البلــدان الموجــودة في نصف الكرة الغربي، على تكثيف التعاون في مجــال مكافحــة الاتجار باﻷسلحة.
    It urges the State party to intensify cooperation in this regard with civil society organizations, women's groups and community leaders, traditional and religious leaders, as well as teachers and the media. UN وتحثها أيضا على تكثيف التعاون في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية وقادة المجتمعات المحلية والزعماء التقليديين والدينيين، فضلا عن المدرسين ووسائل الإعلام.
    12. We agreed to intensify cooperation in efforts to meet the Millennium Development Goals. UN 12 - اتفقنا على تكثيف التعاون في الجهود المبذولة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية.
    ESCAP, for example, has hosted a number of working groups dealing with TCDC and ECDC in an effort to intensify cooperation in these areas. UN وعلى سبيل المثال، استضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عددا من اﻷفرقة العاملة التي تناولت مجالي التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، سعيا إلى تكثيف التعاون في هذين المجالين.
    Some speakers stressed the role of the Declaration in promoting bilateral or multilateral arrangements on extradition, mutual legal assistance and law enforcement cooperation and called upon Member States to intensify cooperation in those areas. UN وشدد بعض المتكلمين على دور الاعلان في تعزيز الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتصلة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال انفاذ القوانين، ودعيت الدول الأعضاء إلى تكثيف التعاون في تلك المجالات.
    62. Welcome the initiatives related to defence envisaged in the Montevideo Plan of Action, and express their commitment to further intensify cooperation in the framework of the Zone; UN 62 - نرحب بالمبادرات المتعلقة بالدفاع المتوخاة في خطة عمل مونتيفيديو، ونعرب عن التزامنا بزيادة تكثيف التعاون في إطار المنطقة؛
    Paris Statement (adopted by the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003): To intensify cooperation in the development and delivery of assistance programmes to countries affected by heroin trafficking from Afghanistan UN :: بيان باريس: (الذي اعتمده المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا): تكثيف التعاون في مجال اعداد وتنفيذ برامج المساعدة للبلدان المتأثرة بتهريب الهيروين من أفغانستان
    36. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, the International Monetary Fund and the World Bank, in cooperation with the regional commissions, development banks and other relevant multilateral financial institutions and stakeholders, to continue and intensify cooperation in respect of capacity-building activities in developing countries in the area of debt management and debt sustainability; UN 36 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المعنية المتعددة الأطراف وأصحاب المصلحة المتعددين ذوي الصلة، إلى مواصلة وتكثيف التعاون في ما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون والقدرة على تحمل الديون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد