ويكيبيديا

    "intentional destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدمير المتعمد
        
    • التدمير العمدي
        
    • بالتدمير المتعمد
        
    • الإتلاف المتعمد
        
    Affirming that intentional destruction of cultural heritage may violate the principles of international law, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    4. Expresses grave concern about continuing acts of intentional destruction of cultural heritage that take place in various parts of the world; UN 4- يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما يحدث في أنحاء شتى من العالم من استمرارٍ لأفعال التدمير المتعمد للتراث الثقافي؛
    Affirming that intentional destruction of cultural heritage may violate the principles of international law, UN وإذ يؤكد أن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يخل بمبادئ القانون الدولي،
    Guideline 4: Avoid intentional destruction and other harmful activities UN المبدأ التوجيهي 4: تفادي التدمير العمدي وسائر الأنشطة الضارة
    Guideline 4: Avoid intentional destruction and other harmful activities UN المبدأ التوجيهي 4: تفادي التدمير العمدي وسائر الأنشطة الضارة
    The forcible transfer of the children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide for the purposes of the International Criminal Court. UN ويشكل النقل القسري ﻷطفال جماعة مستهدفة بالتدمير المتعمد من جرائم اﻹبادة الجماعية بالمعنى الذي تسلﱢم به المحكمة الجنائية الدولية.
    4. Expresses grave concern about continuing acts of intentional destruction of cultural heritage that take place in various parts of the world; UN 4- يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما يحدث في أنحاء شتى من العالم من استمرارٍ لأفعال التدمير المتعمد للتراث الثقافي؛
    It is of special note given the outcome of the intentional destruction of a satellite on 11 January. UN وهذا أمر يتسم بأهمية بالغة على ضوء نتائج التدمير المتعمد لأحد السواتل في 11 كانون الثاني/يناير.
    UNESCO Declaration concerning the intentional destruction of cultural heritage UN إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي
    :: UNESCO Declaration concerning the intentional destruction of Cultural Heritage (October 2003); UN :: إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي (تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛
    Lastly, it has directed its efforts towards the preparation of a draft declaration concerning the intentional destruction of cultural heritage, thus aiming to strengthen the organization's international standard-setting action. UN وأخيرا، وجهت جهودها نحو إعداد مشروع إعلان بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي، هادفة بذلك إلى تعزيز عمل المنظمة في مجال تحديد المعايير الدولية.
    This Declaration reaffirms the international community's commitment to fight intentional destruction of cultural heritage in all its forms so that such cultural heritage may be transmitted to succeeding generations. UN ويؤكد هذا الإعلان مجددا أن المجتمع الدولي ملتزم بمكافحة التدمير المتعمد للتراث الثقافي بأي صورة من الصور كي يمكن نقل هذا التراث إلى الأجيال القادمة.
    44. The effects of war damage on agriculture include intentional destruction of farm-related property. UN ٤٤ - وتشمل آثار أضرار الحرب على الزراعة التدمير المتعمد للممتلكات المتصلة بالمزارع.
    3. Recognizes that intentional destruction of cultural heritage may constitute advocacy and incitement to national, racial or religious hatred and thereby violates fundamental principles of international human rights law, inter alia, the provisions as stipulated in article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN 3- يقر بأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي قد يشكل دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية وتحريضاً عليها، ويخل بالتالي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان، ومن بينها الأحكام المنصوص عليها في المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Noting with great interest the draft guidelines on space debris mitigation which provide for avoidance of intentional destruction and other harmful activities, my delegation hopes that COPUOS will adopt these guidelines as soon as possible. UN ووفدي إذ يحيط علماً مع اهتمام كبير بمشروع المبادئ التوجيهية للتخفيف من خطر الحطام الفضائي التي تفيد في الوقاية من التدمير المتعمد وتفادي أنشطة ضارة أخرى، فهو يعرب عن أمله في أن تعتمد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هذه المبادئ التوجيهية بأسرع ما يمكن.
    3. Welcomes the adoption of the Declaration concerning the intentional destruction of Cultural Heritage, adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 17 October 2003; UN 3 - ترحب باعتماد الإعلان بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي، من قبل المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    (e) The intentional destruction of mosques, churches and other places of worship and the desecration of cemeteries; UN )ﻫ( التدمير المتعمد للمساجد والكنائس ودور العبادة اﻷخرى وانتهاك حرمة المقابر؛
    Guideline 4: Avoid intentional destruction and other harmful activities UN المبدأ التوجيهي 4: تفادي التدمير العمدي وسائر الأنشطة الضارة
    Guideline 4: Avoid intentional destruction and other harmful activities UN المبدأ التوجيهي 4: تفادي التدمير العمدي وسائر الأنشطة الضارة
    In the same spirit, I welcome the recent adoption of the UNESCO Declaration concerning the intentional destruction of Cultural Heritage, which States requested UNESCO to draft following the deliberate destruction of the Bamiyan Buddhas. UN وبنفس الروح، أرحب باعتماد إعلان اليونسكو مؤخرا المتعلق بالتدمير المتعمد للتراث الثقافي، والذي طلبت دول من اليونسكو صياغته في أعقاب التدمير المتعمد لـ " باميان بوذا " .
    KNPC submits that the loss of the goods was due to either theft or intentional destruction. UN وتزعم الشركة أن خسارة السلع قد نجمت إما عن السرقة أو عن الإتلاف المتعمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد