ويكيبيديا

    "inter-agency partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات بين الوكالات
        
    • شراكات بين الوكالات
        
    • والشراكات فيما بين الوكالات
        
    • بالشراكات القائمة بين الوكالات
        
    • شراكات فيما بين الوكالات
        
    • الشراكات القائمة بين الكيانات
        
    • الشراكات فيما بين الوكالات
        
    • والشراكات القائمة فيما بين الوكالات
        
    (ii) The number of inter-agency partnerships and joint initiatives in the field of environment increases. UN ' 2` زيادة عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة في ميدان البيئة.
    She acknowledged the importance of strengthening inter-agency partnerships to address IDP situations. UN وأقرت بأهمية تعزيز الشراكات بين الوكالات للتصدي لحالات التشرد الداخلي.
    inter-agency partnerships and cooperation are carried out at headquarters and field levels. UN أما الشراكات بين الوكالات والتعاون فيما بينها فتتم في المقر وفي الميدان.
    By participating in the Chief Executives Board, UN-Habitat further enhances its capacity to be fully effective in discharging its mandate to coordinate the implementation of the Habitat Agenda and to forge inter-agency partnerships on shelter and sustainable human settlements development. UN ويعزز موئل الأمم المتحدة، بمشاركته في مجلس الرؤساء التنفيذيين، قدرته على الاضطلاع بوجه فعّال تماما بولايته المتمثلة في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي عقد شراكات بين الوكالات بشأن المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    33. Following the first session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, the Strategy system has been strengthened, in order to provide better support to national and local actors from regional offices and through thematic and inter-agency partnerships. UN 33 - وعقب الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، جرت تقوية نظام الاستراتيجية، من أجل توفير دعم أفضل من المكاتب الإقليمية للجهات الفاعلة الوطنية والمحلية ومن خلال الشراكات المواضيعية والشراكات فيما بين الوكالات.
    34. At the regional and country levels, the end-of-cycle review indicates a more mixed picture on inter-agency partnerships. UN 34 - وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، يشير استعراض نهاية الدورة إلى وجود تباين أكبر فيما يتعلق بالشراكات القائمة بين الوكالات.
    Forming inter-agency partnerships and promoting regular networking and consultations around poverty dimensions UN إقامة شراكات فيما بين الوكالات وتعزيز إقامة الشبكات والتشاور المنتظمين بشأن أبعاد الفقر
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives between UNEP and other United Nations entities to tackle complementary environmental issues of common interest UN ' 2` زيادة عدد الشراكات القائمة بين الكيانات والمبادرات المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل معالجة القضايا البيئية ذات الاهتمام المشترك للتصدي بطريقة تكميلية للقضايا البيئية ذات الاهتمام المشترك
    inter-agency partnerships are most effective when they are focused on specific results. UN وفعالية الشراكات فيما بين الوكالات تكون أعظم ما تكون حين تركز على نتائج معينة.
    UNICEF has made notable progress on leadership commitment, inter-agency partnerships, strengthening of planning and reporting processes, and most of all, ownership by regional and country offices with regard to gender as an institutional priority. UN على أن اليونيسيف أحرزت تقدماً مرموقاً فيما يتعلق بالتزام القيادة والشراكات القائمة فيما بين الوكالات وتدعيم عمليات التخطيط والإبلاغ. ثم كان في مقدمة ذلك عنصر التملك من جانب المكاتب الإقليمية والقطرية بالنسبة إلى البُعد الجنساني باعتباره أولوية مؤسسية.
    23. UN-Women also expanded inter-agency partnerships at the regional level. UN 23 - كما قامت الهيئة بتوسيع نطاق الشراكات بين الوكالات على الصعيد الإقليمي.
    In his opening statement, the Chairman underlined the growing importance of the Meeting in building inter-agency partnerships and fostering global solutions, and in view of the increasing role of space technology and applications in the work of the United Nations. UN وشدّد الرئيس، في كلمته الافتتاحية، على تنامي أهمية الاجتماع في بناء الشراكات بين الوكالات وتعزيز الحلول العالمية، وبالنظر إلى ازدياد دور تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في أعمال الأمم المتحدة.
    2. inter-agency partnerships enhanced to address key health and development challenges UN ٢ - تعزيز الشراكات بين الوكالات لمواجهة التحديات الرئيسية في مجال الصحة والتنمية
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives between UNEP and other United Nations entities to tackle complementary environmental issues UN ' 2` زيادة عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين برنامج البيئة وسائر كيانات الأمم المتحدة من أجل معالجة المسائل البيئية، التكاملية.
    Number of inter-agency partnerships and joint initiatives between UNEP and other United Nations entities working together on selected environmental issues. UN عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة معاً في مجموعة مختارة من المسائل البيئية.
    15.16 In view of the vulnerability of the Asian and Pacific region to disasters, greater priority will be accorded to work on disaster risk reduction and to the need for regional cooperation and inter-agency partnerships in addressing them. UN 15-16 ونظرا لتعرض منطقة آسيا والمحيط الهادئ للكوارث، ستُمنح أولوية أكبر للعمل في مجال الحد من خطر الكوارث، ولضرورة التعاون الإقليمي وإقامة الشراكات بين الوكالات للتصدي لها.
    The secretariat and its Platform will also foster inter-agency partnerships under the Strategy system, disseminate guidance information to national and regional actors, and raise awareness of the need to develop early warning systems. UN وستعمل الأمانة ومنهاج العمل التابع لها أيضا على تعزيز الشراكات بين الوكالات في إطار نظام الاستراتيجية، وعلى نشر المعلومات الإرشادية في أوساط الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وعلى إرهاف الوعي بالحاجة إلى إنشاء نظم للإنذار المبكر.
    At the request of the Brazilian authorities, for example, an assessment mission was carried out in June 2003 and a project on inter-agency partnerships for safer favelas in Rio de Janeiro is currently being developed by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN واستجابة لطلب قدمته السلطات البرازيلية، على سبيل المثال، أوفدت بعثة بمهمة تقييم في حزيران/يونيو 2003، وثمة مشروع خاص بإقامة شراكات بين الوكالات لجعل مستوطنات الفافيلاس الخاصة بفقراء الريف النازحين في ريو دي جانيرو أكثر أمناً، يجري وضعه من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Asia and Pacific Group was encouraged by the contribution of UNIDO to capacity-building and its development of strategic and inter-agency partnerships with, among others, GEF for the promotion of green growth and industry. UN 34- واسترسل قائلاً إنَّ مجموعة آسيا والمحيط الهادئ سُرَّت بمساهمة اليونيدو في بناء القدرات، وتطوير الشراكات الاستراتيجية، والشراكات فيما بين الوكالات مع جهات منها مرفق البيئة العالمي من أجل تعزيز النمو الأخضر والصناعة الخضراء.
    This section provides a final report on progress for the 2010-2013 period on the four benchmarks, as well as on inter-agency partnerships and gender mainstreaming in programmes. It notes how the implementation and application of the benchmarks can be further strengthened and made more meaningful in the GAP. UN وهذا الفرع يطرح تقريراً نهائياً بشأن التقدم المحرز بالنسبة إلى الفترة 2010-2013 فيما يتصل بالمنطلقات الأربعة، فضلاً عما يتعلق بالشراكات القائمة بين الوكالات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج، مع الإشارة إلى الأسلوب الذي يتيح مواصلة تدعيم تنفيذ وتطبيق المنطلقات، بحيث تكتسب مزيداً من الأهمية فيما يتصل بالخطة الجديدة للمسائل الجنسانية.
    UNHCR had established a broad programme of activities encompassing prevention, international protection, the search for durable solutions, emergency measures and the development of inter-agency partnerships in response to the increasingly large and varied demand. UN وقد وضعت المفوضية برنامجا واسع النطاق من اﻷنشطة التي تشمل الوقاية والحماية الدولية والتماس حلول دائمة وتدابير لحالات الطوارئ وإقامة شراكات فيما بين الوكالات استجابة للطلب الكبير والمتزايد والمتنوع.
    (ii) Increased number of inter-agency partnerships and joint initiatives between UNEP and other United Nations entities to tackle complementary environmental issues UN ' 2` زيادة عدد الشراكات القائمة بين الكيانات والمبادرات المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل معالجة القضايا البيئية ذات الاهتمام المشترك للتصدي بطريقة تكميلية للقضايا البيئية
    A wider use of the retainer agreement UNOPS has developed for use in inter-agency partnerships could also be useful for implementing this recommendation. UN ومما يمكن أن يفيد أيضا في تنفيذ هذه التوصية توسيع نطاق استخدام اتفاق الخدمات المستمرة الذي استحدثه المكتب بهدف استعماله في الشراكات فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد