ويكيبيديا

    "inter-agency programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج المشتركة بين الوكالات
        
    • برامج مشتركة بين الوكالات
        
    6. Leads and manages inter-agency programmes on behalf of the Department UN 6 - تقود الشؤون الإدارية البرامج المشتركة بين الوكالات وتديرها بالنيابة عن الإدارة
    The group also recommended that all inter-agency programmes in public administration and finance be coordinated, that the United Nations specifically serve as a clearing-house for experiences in public administration reform and innovation and that it facilitate sharing experiences among Governments, as well as among agencies. UN كما أوصى الفريق بتنسيق جميع البرامج المشتركة بين الوكالات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة، وبأن تعمل اﻷمم المتحدة بصفة خاصة كغرفة مقاصة لتبادل خبرات اﻹصلاح والابتكار في مجال اﻹدارة العامة، وتسهيل تقاسم الخبرات فيما بين الحكومات وأيضا فيما بين الوكالات.
    D. Oversight recommendation 5: set new standards for oversight of inter-agency programmes UN دال - التوصية 5 المتعلقة بالرقابة: وضع معايير جديدة للرقابة على البرامج المشتركة بين الوكالات
    inter-agency programmes aim at integrating responses in respect of the repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction process. UN وتهدف البرامج المشتركة بين الوكالات إلى تكامل أعمال الاستجابة في عمليات الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة البناء.
    The High Commissioner for Human Rights could be asked to develop inter-agency programmes on human rights. UN وينبغي أن يُطلب إلى المفوض السامي وضع برامج مشتركة بين الوكالات تُعنى بحقوق اﻹنسان.
    The programmes of assistance to Governments in implementing international treaties on drug control should be maintained, as should the inter-agency programmes implemented jointly with other bodies of the United Nations system for reducing drug consumption, since they were effective and timely. UN وينبغي مواصلة برامج تقديم المساعدة إلى الحكومات لتنفيذ المعاهدات الدولية بشأن مكافحة المخدرات، وكذلك البرامج المشتركة بين الوكالات المنفذة بالاشتراك مع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن أجل خفض تعاطي المخدرات، حيث أنها تتسم بالفعالية وحسن التوقيت.
    Furthermore, highly relevant inter-agency programmes are being undermined by the growing pressure on individual agencies to withdraw their support and participation in light of current budget constraints and competing priorities. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرامج المشتركة بين الوكالات ذات الصلة الوثيقة بالصحة تقوضها الضغوط المتزايدة التي تتعرض لها فرادى الوكالات لكي تسحب دعمها ومشاركتها بالنظر إلى القيود الراهنة على الميزانية واﻷولويات المتنافسة.
    In addition, the Division participates in the inter-agency programmes relating to electronic services, such as management and direction of the International Computing Centre (ICC); and representing the United Nations on the Information Systems Coordination Committee (ISCC) and meetings of ITU. UN بالاضافة إلى ذلك، تشارك الشعبة في البرامج المشتركة بين الوكالات المتصلة بالخدمات الالكترونية مثل إدارة وتوجيه المركز الدولي للحساب الالكتروني؛ وتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تنسيق نظم المعلومات وفي اجتماعات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    In addition, the Division participates in the inter-agency programmes relating to electronic services, such as management and direction of the International Computing Centre (ICC); and representing the United Nations on the Information Systems Coordination Committee (ISCC) and meetings of the International Telecommunication Union (ITU) . UN بالاضافة إلى ذلك، تشارك الشعبة في البرامج المشتركة بين الوكالات المتصلة بالخدمات الالكترونية مثل إدارة وتوجيه المركز الدولي للحساب الالكتروني؛ وتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تنسيق نظم المعلومات وفي اجتماعات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    253. These projects reflect the continuing commitment of the labour sector to participation in inter-agency programmes and in the determination and application of policies designed to ensure the full participation of women in the country's economic and social development. UN ٣٥٢ - ويتضح من هذه المشاريع استمرار التزام قطاع العمل بالمشاركة في البرامج المشتركة بين الوكالات وفي تقرير وتطبيق السياسات المصممة لكفالة المشاركة الكاملة للمرأة في تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية.
    Numerous inter-agency programmes continue their work to improve the scientific basis of sustainable development decision-making processes (for additional information on the role of scientific and technological communities, see E/CN.17/1997/2, Add.25). UN ويواصل كثير من البرامج المشتركة بين الوكالات العمل لتحسين اﻷساس العلمي لعمليات صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة. وللاطلاع علـى مزيــد من المعلومات عن دور اﻷوساط العلمية والتكنولوجية، انظر الوثيقة E/CN.17/1997/2، اﻹضافة ٢٥.
    74. The experts encourage greater coordination among United Nations agencies, including with States and indigenous peoples, on the issue of violence against indigenous women and girls and the implementation of inter-agency programmes on these issues at regional, national and international levels. UN 74 - يشجع الخبراء على المزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة، مع جهات منها الدول والشعوب الأصلية، بشأن قضية العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية وتنفيذ البرامج المشتركة بين الوكالات المتعلقة بهذه المسائل على المستويات الإقليمي والوطني والدولي.
    Increasing role of the Multi-Donor Trust Funds to finance, with commingled resources, inter-agency programmes at the global and national levels. UN (ز) تزايد دور الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في تمويل البرامج المشتركة بين الوكالات بالموارد المجمَّعة، على الصعيدين العالمي والوطني.
    The Steering Committee's recommendation for integrated (internal) oversight of inter-agency programmes has merits, insofar as activities carried out by the funds and programmes under the authority of the Secretary-General are concerned, where OIOS could be mandated to assume the oversight functions or at least their coordination. UN 17 - ولتوصية اللجنة التوجيهية الداعية إلى ممارسة رقابة (داخلية) متكاملة على البرامج المشتركة بين الوكالات وجاهتها، في الحالات التي يتعلق فيها الأمر بأنشطة تنفذها الصناديق والبرامج تحت سلطة الأمين العام، ويمكن أن توكل فيها مهام الرقابة، أو التنسيق على الأقل إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As one of the measures towards such a framework, the report recommends to " [s]et new standards for oversight of inter-agency programmes " and have audits and evaluations of such cross-agency programmes " carried out by one entity in an integrated fashion " , to be covered by shared and coordinated OIOS resources. UN ومن التدابير التي يوصي التقرير باتخاذها لتحقيق هذا الإطار " وضع معايير جديدة للرقابة على البرامج المشتركة بين الوكالات " ، ويوصي بالنسبة لكل هذه البرامج المشتركة بين الوكالات " بقيام كيان واحد بتنفيذ عمليات المراجعة والتقييم بأسلوب متكامل " ، باستخدام موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشتركة والمنسقة.
    Another major component of the territorial Government's policy on crime reduction is the creation of inter-agency programmes for troubled children, youths and their families. UN وهناك مكون أساسي آخر في سياسة حكومة اﻹقليم في مجال الحد من الجريمة، هو استحداث برامج مشتركة بين الوكالات لغير اﻷسوياء من اﻷطفال والشبان وﻷسرهم.
    UNHCR's Operational Experience with Internally Displaced Persons, UNHCR, September 1994, p. 34. At the same time, it indicated readiness to become involved if inter-agency programmes were developed dealing with legal documentation; counselling services to prepare displaced persons for return; and public awareness initiatives aimed at mobilizing international funding support. UN وأبدت المفوضية، في الوقت نفسه، استعدادها للمشاركة في تقديم المساعدة شريطة أن توضع برامج مشتركة بين الوكالات لمعالجة مسألة الوثائق القانونية؛ والخدمات الاستشارية لتهيئة اﻷشخاص المشردين للعودة؛ ومبادرات للتوعية العامة بهدف تعبئة الدعم المالي الدولي.
    UNODC has been implementing inter-agency programmes of the Millennium Development Goals Achievement Fund, which include conflict and violence prevention components in Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Honduras, Mauritania, Mexico and Panama, some of which focus on youth. UN وينفِّذ المكتب برامج مشتركة بين الوكالات في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن عناصر لمنع النزاع والعنف في البرازيل وبنما ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك وموريتانيا وهندوراس، يركز بعضها على الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد