ويكيبيديا

    "inter-governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية الدولية
        
    • حكومية دولية
        
    • الحكومي الدولي
        
    • المشتركة بين الحكومات
        
    • الدولية الحكومية
        
    • الحكومية المشتركة
        
    • حكومي دولي
        
    • حكوميا دوليا
        
    • بين الحكومية
        
    • والحكومية الدولية
        
    • مشتركة بين الحكومات
        
    • المشتركة بين حكومات
        
    Several participants contended that the Council had proven itself to be the most flexible and adaptable of the United Nations inter-governmental organs. UN ورأى عدة مشاركين في المناقشة أن المجلس قد أثبت أنه أكثر هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية مرونة وقدرة على التكيف.
    It is also crucial that Member States shoulder their responsibilities and find ways to streamline the inter-governmental process. UN وهناك أهمية بالغة أيضا لأن تنهض الدول الأعضاء بمسؤولياتها وان تهيئ السبل لترشيد العملية الحكومية الدولية.
    The Forum was attended by representatives of Member States, civil society organizations, major United Nations System Organizations and inter-governmental organizations. UN وحضر المنتدى ممثلون عن الدول الأعضاء، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية.
    Today Mongolia is party to some 140 international treaties and conventions, and is a member of 33 inter-governmental and 20 regional and other organizations. UN واليوم، أصبحت منغوليا طرفا في نحو 140 معاهدة واتفاقية دولية، كما أنها عضو في 33 منظمة حكومية دولية و 20 منظمة إقليمية.
    Discussions of the inter-governmental working group should continue in line with the mandate given by the Human Rights Council. UN وينبغي أن تتواصل مناقشات الفريق العامل الحكومي الدولي تماشياً مع الولاية التي أناطه بها مجلس حقوق الإنسان.
    The inventory is based on information submitted by Governments, nongovernmental organization and inter-governmental organizations. UN وتستند القائمة الحصرية إلى معلومات مقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Adequate funding by governments and inter-governmental agencies has proven difficult. UN واتضح أن من الصعب الحصول على تمويل كافٍ من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية.
    They asserted that such decisions would be best taken in inter-governmental bodies. UN وأكدوا أن أفضل المحافل لاتخاذ قرارات من هذا القبيل هي الهيئات الحكومية الدولية.
    (iii) Expands and strengthens partner-country influence and participation in inter-governmental processes; and UN ' 3` توسيع وتعزيز التأثير ما بين الشركاء والبلدان والمشاركة في العمليات الحكومية الدولية ؛
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, inter-governmental organizations, foundations and other nongovernmental sources. UN ويُموَّل المعهد من تبرعات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    It was essential that no new mandates be created in this area, in particular if Member States had not agreed to them in inter-governmental forums. UN ومن الضروري عدم إنشاء أي ولاية جديدة في هذا المجال، وخاصة إذا لم توافق الدول الأعضاء عليها في المحافل الحكومية الدولية.
    To sum up, my delegation would be in favour of establishing a plenary ad hoc working group to consider elements of reform under agenda item 30, with the possibility of referring certain issues to the competent inter-governmental organs. UN وخلاصــة القول إن وفــدي يؤيد إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية للنظر في عناصر اﻹصلاح في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال، مع احتمال أن يحيل موضوعات معينة إلى اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة.
    Such involvement is promoted mainly in collaboration with inter-governmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs). UN وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The initiative has the backing of the inter-governmental Authority on Development (IGAD) and the League of Arab States. UN وقد حظيت المبادرة بدعم من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية.
    Uganda participated in preparation of the subregional action programmes within the framework of the inter-governmental Authority for Development (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    It is an inter-governmental, scientific research organization of the States parties. UN وهو عبارة عن منظمة حكومية دولية للبحث العلمي للدول الأطراف.
    Information received from the United Nations system and other inter-governmental organizations UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    Report of the Open-ended inter-governmental Working Group on the Draft United Nations Declaration on the Right to Peace UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام
    Partnerships nevertheless should continue to complement and not substitute for inter-governmental commitments. UN إلا أن الشراكات لا بُد أن تظل عنصراً مكملاً للالتزامات المشتركة بين الحكومات وليست بديلاً عنها.
    The formal business of inter-governmental discussion at UNCTAD X could be enriched in many ways, he said, by the participation of non-governmental partners with whom UNCTAD regularly collaborates in its work. UN وقال إنه يمكن إثراء العمل الرسمي للمناقشات الدولية الحكومية داخل الأونكتاد العاشر بطرق عدة، وذلك بأن يشرك في أعماله الشركاء غير الحكوميين الذين يتعاون معهم الأونكتاد بصورة منتظمة.
    3. REQUESTS the Commission to facilitate the activities of the African Permanent Representatives of the Committee of Ten to the United Nations to enable them actively engage in one voice in the inter-governmental negotiations and to coordinate with other groups on the basis of the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration; UN 3 - يطلب من المفوضية تنسيق أنشطة ممثلي لجنة العشرة الأفريقيين الدائمين لدى الأمم المتحدة المشاركة الفعالة في المفاوضات الحكومية المشتركة على أساس توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛
    To that end, an inter-governmental team was established with a representative of the Ministry of Foreign Affairs sitting as a chairperson. UN ولبلوغ هذه الغاية، أنشئ فريق حكومي دولي مع وجود ممثِّل من وزارة الخارجية معيّن كرئيس للفريق.
    As an inter-governmental forum of universal composition, the Summit will be well placed to look at the issues from different angles and take decisions whose legitimacy will gain from broad participation. UN ومؤتمر القمة، بوصفه محفلا حكوميا دوليا تجري المشاركــة فيــه على مستوى عالمي، سيكون صالحا للنظر فيه إلــى القضايــا من زوايــا مختلفة ولاتخاذ قرارات تتعزز شرعيتها بالمشاركة الواسعة النطاق.
    The Lisbon Treaty envisages the EU as a highly outward-looking entity on the international stage. But there are limits to what the EU can do, limits determined by the Union’s inter-governmental nature. News-Commentary إن معاهدة لشبونة تنظر إلى الاتحاد الأوروبي باعتباره كياناً منفتحاً على الخارج في الساحة الدولية. ولكن هناك حدود للدور الذي يستطيع الاتحاد الأوروبي أن يضطلع به، وهي حدود تفرضها الطبيعة بين الحكومية للاتحاد الأوروبي. والحقيقة أن اتخاذ القرار فيما يتصل بالقضايا الحرجة يرجع إلى البلدان الأعضاء السبعة والعشرين، وليس إلى الاتحاد.
    They called for coordinated, collective efforts at the governmental, inter-governmental and non-governmental levels for realizing these objectives in the year 2014. UN وطالبوا ببذل جهود منسَّقة وجماعية على الأصعدة الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية لتحقيق هذه الأهداف في عام 2014.
    As indicated elsewhere, there is in fact little or no appetite among member States for the creating of new inter-governmental mechanisms. UN وكما أشير إليه في موضع آخر، فإن الدول الأعضاء غير متحمسة في الواقع لإنشاء آليات جديدة مشتركة بين الحكومات.
    It expressed its readiness to continue to cooperate with Thailand in strengthening the promotion of human rights in the region, including through the ASEAN inter-governmental Commission on Human Rights. UN وأعربت عن استعدادها لمواصلة التعاون مع تايلند في تعزيز النهوض بحقوق الإنسان في المنطقة، لا سيما عن طريق لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين حكومات الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد