ويكيبيديا

    "inter-regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقاليمي
        
    • الأقاليمية
        
    • بين الأقاليم
        
    • أقاليمية
        
    • بين المناطق
        
    • أقاليمي
        
    • وأقاليمية
        
    • الاقاليمي
        
    • الذي نظمه معهد
        
    • الاقاليمية
        
    The Inter-Regional Programme would have separate administrative budgets. UN وسيكون للبرنامج الأقاليمي ميزانيات إدارية منفصلة.
    A presentation was made by Espen Ronneberg, Inter-Regional Advisor for SIDS. UN وقدم ايسبين رونيبيرغ، المستشار الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية عرضا في هذا الخصوص.
    The Inter-Regional Programme would have separate administrative budgets. UN وسيكون للبرنامج الأقاليمي ميزانيات إدارية منفصلة.
    During this CGE meeting, the experts will consider how the conclusions and recommendations of the Inter-Regional Workshop would be incorporated into the report to be presented to the SBI at its fourteenth session. UN وخلال هذا الاجتماع الذي سيعقده فريق الخبراء الاستشاري، سينظر الخبراء في كيفية إدراج استنتاجات وتوصيات حلقة العمل الأقاليمية في التقرير الذي سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة عشرة.
    These regional federations serve to coordinate and build consensus among national federations during execution of Inter-Regional projects. UN وتقوم هذه الاتحادات الإقليمية بدور التنسيق والتوفيق بين الاتحادات الوطنية في مجال تحقيق المشاريع المشتركة بين الأقاليم.
    It welcomed efforts made at the Inter-Regional Meeting held in Rome the previous year to decide on common action to implement the Strategy. UN ورحبت بالجهود التي بذلها الاجتماع الأقاليمي في روما في السنة السابقة لتقرير عمل مشترك لتنفيذ الاستراتيجية.
    In addition the importance of Inter-Regional cooperation was also emphasized. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على أهمية التعاون الأقاليمي.
    Globalization therefore imposes local empowerment, regional integration, Inter-Regional cooperation and, more generally, subsidiarity. UN لذا فإن العولمة تفرض التمكين المحلي والتكامل الإقليمي والتعاون الأقاليمي وعلى نحو أعم التفريع.
    Inter-Regional cooperation in law enforcement is well developed in the South Pacific. UN والتعاون الأقاليمي جيد في مجال إنفاذ القانون في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    This expansion was greater at the intra-regional level than at the Inter-Regional level. UN وهذا التوسع أكبر على الصعيد الإقليمي الداخلي منه على الصعيد الأقاليمي.
    Ministers noted that Inter-Regional cooperation was an important strategy and complementary to other regional and bilateral efforts. UN ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وعنصرا تكميليا للجهود الإقليمية والثنائية الأخرى.
    Ministers noted that Inter-Regional cooperation was an important and complementary strategy to regional and bilateral cooperation. UN ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وتكميلية للتعاون الإقليمي والثنائي.
    Dialogue with the Executive Secretaries of the Regional Commissions on " Inter-Regional cooperation: An enabler for the post-2015 development agenda " UN حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن " التعاون الأقاليمي: عنصر تمكين لخطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    In a series of actions, the Agency for Economic and Cultural Development North-South is actively engaged in developing Inter-Regional and international cooperation on a win-win basis, and testifying to the fact that private enterprises and universities are quite capable of garnering support for actions expressing international solidarity. UN إن وكالة التنمية الاقتصادية والثقافية بين الشمال والجنوب تشارك بنشاط، من خلال تدابيرها المختلفة، في تنمية التعاون الأقاليمي والدولي في إطار منطق تحقيق الربح للجميع، مثبتة بذلك أن بإمكان المؤسسات الخاصة أو المؤسسات الجامعية أن تحتشد لاتخاذ تدابير في مجال التضامن الدولي.
    The Committee is also concerned about the anti-Semitic activities of the Inter-Regional Academy of Personnel Management. UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء الأنشطة المعادية للسامية التي تقوم بها الأكاديمية الأقاليمية لإدارة شؤون الموظفين.
    The Committee is also concerned about the anti-Semitic activities of the Inter-Regional Academy of Personnel Management. UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء الأنشطة المعادية للسامية التي تقوم بها الأكاديمية الأقاليمية لإدارة شؤون الموظفين.
    Regional cooperation and Inter-Regional trade were part of the solution. UN ويُشَكِّل التعاون الإقليمي والتجارة الأقاليمية جزءً من الحل.
    They also see the need to address transportation, telecommunications and other infrastructure weaknesses that limit the development of regional markets and Inter-Regional trade. UN كما أنها ترى ضرورة التصدي لأوجه الضعف في النقل والاتصالات والبنى الأساسية حيث تحد من تطوير الأسواق الإقليمية والتجارة بين الأقاليم.
    Of this South - South trade, 82 per cent was intra-regional while Inter-Regional trade increased to 18 per cent. UN وانحصرت نسبة 82 في المائة من هذه التجارة ضمن الإقليم، فيما ارتفعت نسبة التجارة بين الأقاليم إلى 18 في المائة.
    Specific Inter-Regional and global projects on building and disseminating knowledge. UN :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف.
    There was consensus that Inter-Regional cooperation is essential to strengthen human rights protection and the institutions themselves. UN وثمة توافق آراء بشأن حتمية التعاون فيما بين المناطق لتعزيز حماية حقوق الإنسان والمؤسسات نفسها.
    UNCTAD has also cooperated with the OAU and Arab League secretariats in the organization of an Inter-Regional economic cooperation forum. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    National, regional and Inter-Regional projects in the fields of transport and related services, trade facilitation and logistics, including ASYCUDA. UN مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك نظام أسيكودا
    The coordination of Inter-Regional activity has remained an UNCTAD responsibility. UN ٧٧ - وظلت المسؤولية عن تنسيق النشاط الاقاليمي تقع على عاتق اﻷونكتاد.
    1997 Coordinator and keynote speaker, International Conference on Probation, United Nations Inter-Regional Crime Research Institute (UNICRI), the Commonwealth Secretariat and the University of Malta, Malta. UN منسق ومتحدث رئيسي في المؤتمر الدولي المعني بأحكام وقف التنفيذ والمراقبة، الذي نظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكمنولث وجامعة مالطة في مالطة.
    - Networks, in consultation with UNCTAD, will ensure that procedures are adopted to enable Inter-Regional meetings to take place at suitable intervals, to cover functions of the Advisory Group, Executive Committee and General Meetings. UN - ستكفل الشبكات بالتشاور مع اﻷونكتاد اعتماد الاجراءات لكفالة انعقاد الاجتماعات الاقاليمية في فترات مواتية، من أجل تغطية مهام الفريق الاستشاري، واللجنة التنفيذية، والاجتماعات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد