ويكيبيديا

    "inter-state cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين الدول
        
    • التعاون فيما بين الدول
        
    • للتعاون بين الدول
        
    • التعاون المشترك بين الدول
        
    • التعاون بين دول المنطقة
        
    • للتعاون فيما بين الدول
        
    • بالتعاون بين الدول
        
    • تعاون بين الدول
        
    D. inter-State cooperation and regional initiatives 39 - 41 12 UN دال - التعاون بين الدول والمبادرات الإقليمية 39-41 15
    (v) inter-State cooperation in security matters among the countries of Central Africa. UN ' ٥ ' التعاون بين الدول في مجال اﻷمن بين بلدان وسط أفريقيا؛
    The level of inter-State cooperation in these matters has also visibly intensified. UN كما أن مستوى التعاون بين الدول في هذه القضايا قد تكثف بشكل ملحوظ.
    Often States lack not only the legislative resources to engage in inter-State cooperation, but also the required expertise in their ministries of justice, the interior and foreign affairs to deal adequately with those processes. UN وكثيرا ما تفتقر الدول ليس إلى التشريعات اللازمة للمشاركة في التعاون فيما بين الدول فحسب، بل تفتقر كذلك إلى الخبرة اللازمة في وزاراتها للعدل والداخلية والخارجية لمعالجة تلك العمليات بصورة كافية.
    The fulfilment of those requirements would also improve the quality of inter-State cooperation. UN وقيل إن تلبية تلك المتطلبات سوف يحسّن أيضا نوعية التعاون فيما بين الدول.
    However, the character and scope of the Committee's mandate and working methods represent an important innovation and open new possibilities for inter-State cooperation. UN إلا أن طابع اللجنة ونطاق مهامها يمثلان ابتكارا هاما ويفتحان آفاقا جديدة للتعاون بين الدول.
    More than in any other field, inter-State cooperation is important in environmental protection, and regional organizations play a substantial role in this regard. UN وأكثر من أي ميدان آخر، فإن التعاون بين الدول في حماية البيئة أمر هام، وتضطلع المنظمات الإقليمية بدور كبير في هذا الصدد.
    The increasing growth of inter-State cooperation within the framework of regional groupings constitutes another characteristic of the new international climate. UN ان التزايد المستمر في التعاون بين الدول في إطار مجموعات إقليمية يشكل ، سمة أخرى من سمات المناخ الدولي الجديد.
    This is also a period in which a changed economic climate is encouraging greater inter-State cooperation in the area of science and technology. UN وهي أيضا فترة يعمل فيها تغير المناخ الاقتصادي على تشجيع مزيد من التعاون بين الدول في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Historically, international organizations have registered the greatest impact on inter-State cooperation during periods of policy adaptation. UN ومن الناحية التاريخية، تركت المنظمات الدولية أعظم اﻷثر على التعاون بين الدول خلال فترات تكييف السياسات.
    42. inter-State cooperation in the apprehension of terrorists and the prevention and investigation of terrorist acts should be further strengthened. UN 42 - وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون بين الدول في إلقاء القبض على الإرهابيين ومنع الأعمال الإرهابية والتحقيق فيها.
    23. inter-State cooperation in the apprehension of terrorists and the prevention and investigation of terrorist acts should be further strengthened. UN 23 - وقال إنه يتعين زيادة تقوية التعاون بين الدول في القبض على الإرهابيين ومنع الأعمال الإرهابية والتحقيق فيها.
    III. inter-State cooperation IN SECURITY MATTERS IN CENTRAL AFRICA UN ثالثا - التعاون بين الدول في مسائل اﻷمن في وسط أفريقيا
    At the same time, the level of inter-State cooperation for preventing international terrorism was still inadequate compared to the scale and serious nature of the issues that had to be resolved. UN وفي نفس الوقت، فإن مستوى التعاون بين الدول من أجل منع الإرهاب الدولي ما زال غير كاف مقارنة بنطاق المسائل التي يتعين تسويتها وطبيعة تلك المسائل الخطيرة.
    The proceedings were published in two volumes: one dealing with the Arab system of judicial training and the other with the inter-State cooperation in penal matters. UN ونُشرت أعمال هذين المؤتمرين في مجلدين: يتناول أحدهما نظام تدريب القضاة العرب ويتناول الثاني التعاون بين الدول في مسائل العقوبات.
    The question of human rights, in the view of our country, should be on the agenda of inter-State cooperation. UN وترى بلادنا أن مسألة حقوق الإنسان ينبغي أن تكون في جدول أعمال التعاون فيما بين الدول.
    Consequently, the deficiency identified in the Rome Statute concerning obligations relating to inter-State cooperation was not particular to crimes against humanity and applied to all the serious crimes. UN ونتيجة لذلك، فإن النقص المنوة عنه في نظام روما الأساسي والمتعلق بالتزامات التعاون فيما بين الدول لا يخص الجرائم ضد الإنسانية على وجه التحديد وإنما يسري على جميع الجرائم الخطيرة أيضا.
    3. It would be advisable to hold the next UNCTAD expert meeting on consumer protection competitiveness and development in the first half of 2002 with a view to pursuing inter-State cooperation in this area. UN 3- ويكون من المستصوب عقد اجتماع خبراء الأونكتاد القادم المعني بحماية المستهلكين والقدرة التنافسية والتنمية في النصف الأول من عام 2002 بقصد مواصلة التعاون فيما بين الدول في هذا المجال.
    Closer inter-State cooperation on this issue, combined with the support of international organizations and the revision of citizenship legislation in some countries, thereby aligning it with international standards, was indicative of this trend. UN ويتضح هذا الاتجاه في توثيق التعاون فيما بين الدول بشأن هذه المسألة، مقرونا بتقديم الدعم من المنظمات الدولية وتنقيح تشريعات الجنسية في بعض البلدان لتصبح متساوقة مع المعايير الدولية.
    56. Another gap identified in the syllabus was the need for a robust inter-State cooperation mechanism on crimes against humanity. UN 56 - وثمة فجوة أخرى حُدِّدت في المنهج، وهي الحاجة إلى وجود آلية قوية للتعاون بين الدول بشأن الجرائم ضد الإنسانية.
    A certain number of security measures that had come out of inter-State cooperation were also discussed. UN وبالإضافة إلى ذلك، نوقش عدد من التدابير الأمنية الناشئة عن التعاون المشترك بين الدول.
    (iv) Enhance inter-State cooperation in criminal matters among States of the region; UN ' 4` تعزيز التعاون بين دول المنطقة في المسائل الجنائية؛
    The Convention was adopted by the General Assembly and provides a legal framework for inter-State cooperation on international watercourses. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا للتعاون فيما بين الدول بشأن المجاري المائية الدولية.
    Similarly, in the case of the crime of drug trafficking, international instruments had provided for a system of the exercise of national jurisdiction bolstered by inter-State cooperation. UN كما أنه في حالة جريمة الاتجار بالمخدرات، نصت الصكوك الدولية على نظام لممارسة الاختصاص الوطني معززا بالتعاون بين الدول.
    The Strategy calls for the international community, particularly the United Nations system, to provide technical assistance to identify gaps or vulnerabilities, to provide opportunities for information exchange and networking that could lead to inter-State cooperation and the sharing of " best practices " , and to raise public awareness about the threat of terrorism. UN وتدعو الاستراتيجية المجتمع الدولي، وخصوصا منظومة الأمم المتحدة، إلى تقديم المساعدة التقنية لتحديد الثغرات وأوجه الضعف، ولإتاحة فرص لتبادل المعلومات والتواصل بما يفضي إلى إقامة تعاون بين الدول وتبادل " أفضل الممارسات " ، ولتوعية عموم الناس بالتهديد الذي يشكّله الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد