ويكيبيديا

    "interdependence of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترابط حقوق الإنسان
        
    • الترابط بين حقوق الإنسان
        
    • تكافل حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان وترابطها
        
    • والترابط بين حقوق الإنسان
        
    Living in extreme poverty impacts multiple areas of people's lives, demonstrating the interdependence of human rights. UN يؤثر العيش في فقر مدقع في مجالات متعددة من حياة الناس، مما يبرهن على ترابط حقوق الإنسان.
    By virtue of the interdependence of human rights, Israeli settlements and settler violence violate Palestinians' economic, social, civil and political rights. UN وبناءً على ترابط حقوق الإنسان في ما بينها، تسفر الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية وعنف المستوطنين عن انتهاك حقوق الفلسطينيين الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية.
    A. interdependence of human rights, democracy and the rule of law 17 - 22 6 UN ألف - ترابط حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون 17-22 8
    The interdependence of human rights necessitates looking beyond the sector of education. UN ويستلزم الترابط بين حقوق الإنسان النظر إلى ما هو أبعد من قطاع التعليم.
    Yet again the importance of a human rights framework for the MDGs which would stress the interdependence of human rights and move the debate from the arena of voluntarily commitment to that of States' obligations under human rights law is underscored. UN ومن هنا تنبع أهمية إطار يقوم على حقوق الإنسان للأهداف الإنمائية للألفية يشدد على الترابط بين حقوق الإنسان ويدفع النقاش من ساحة الالتزامات الطوعية إلى التزامات الدول بموجب قانون حقوق الإنسان.
    He wished to hear Mr. Cançado Trindade's view on how to promote the interdependence of human rights in the Committee's jurisprudence. UN وأعرب عن رغبته في سماع رأي السيد كانساندو ترينيداد بشأن كيفية تعزيز تكافل حقوق الإنسان في سوابق اللجنة.
    Universality, indivisibility and interdependence of human rights UN عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة
    A. interdependence of human rights, democracy and the rule of law UN ألف- ترابط حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    Additionally, they set off a chain reaction that affects the exercise of the full range of human rights, including civil and political rights, and constitute a manifestation of the indivisibility and interdependence of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهما يطلقان سلسلة من النتائج التي تؤثر على ممارسة المرأة حقوق الإنسان كاملة بما فيها الحقوق المدنية والسياسية، كما يجسدان حقيقة ترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    It is time to translate the political affirmation of the interdependence of human rights into reality, including through strengthened legal protection of economic, social and cultural rights. UN وآن الأوان لترجمة التأكيد السياسي على ترابط حقوق الإنسان إلى واقع، وخاصة من خلال تعزيز الحماية القانونية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The need for bodies which comply with international standards on the independence of the judges and lawyers in this context is a prime example of the importance of the interdependence of human rights. UN فالحاجة لإيجاد هيئات تمتثل للمعايير الدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين في هذا السياق هو مثال رئيسي لأهمية ترابط حقوق الإنسان.
    The Committee notes with satisfaction that the Commission on Human Rights, at its most recent sessions, has embarked on initiatives in the field of economic, social and cultural rights, most notably the appointment of a Special Rapporteur on the right to education, which reflect the indivisibility and interdependence of human rights. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن لجنة حقوق الإنسان قامت، في دوراتها الأحدث عهدا، بمبادرات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أبرزها تعيين مقررة خاصة معنية بالحق في التعليم، وهي مبادرات تعكس ترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    Similarly, the principle of the interdependence of human rights makes it necessary that improvements in the realization of any one human right are a function of the realization of all, or at least some, of the other human rights, whatever the context. UN 14- وبالمثل، فإن مبدأ ترابط حقوق الإنسان يجعل من اللازم أن يكون التحسين في إعمال أي حق من حقوق الإنسان دالة على تحقيق جميع حقوق الإنسان أو بعضها على أقل تقدير أياً كان السياق.
    The principle of the interdependence of human rights does not demand that poverty be defined by reference to all the rights set out in the International Bill of Human Rights, but it does demand an inclusive strategy for addressing poverty. UN 15- إن مبدأ ترابط حقوق الإنسان لا يقتضي أن يعرّف الفقر بالإشارة إلى جميع الحقوق الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان لكنه بالقطع يقتضي اتباع استراتيجية شاملة للتصدي للفقر.
    Indivisibility - to emphasize the notion of indivisibility and interdependence of human rights in the context of formulating coherent policies and holistic development strategies that harness cross-sectoral synergies in addressing the various Millennium Development Goals; UN عدم القابلية للتجزئة - التأكيد على فكرة ترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة في إطار صياغة سياسات متماسكة واستراتيجيات تنمية كلية تسخِّر جوانب التآزر بين القطاعات في معالجة مختلف الأهداف الإنمائية للألفية؛
    71. All these forms of discrimination are interrelated, and the principle of the indivisibility and interdependence of human rights should be highlighted. UN 71- وتتشابك جميع أشكال التمييز هذه، ويجدر التشديد على مبدأ ترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة().
    Yet again the importance of a human rights framework for the MDGs which would stress the interdependence of human rights and move the debate from the arena of voluntarily commitment to that of States' obligations under human rights law is underscored. UN ومن هنا تنبع أهمية إطار يقوم على حقوق الإنسان للأهداف الإنمائية للألفية يشدد على الترابط بين حقوق الإنسان ويدفع النقاش من ساحة الالتزامات الطوعية إلى التزامات الدول بموجب قانون حقوق الإنسان.
    In spite of the interdependence of human rights, peace and development, in practice development has been viewed as synonymous with economic growth and measured in material terms only, most notably by the gross domestic product of countries. UN وعلى الرغم من الترابط بين حقوق الإنسان والسلام والتنمية، فإنه يُنظر إلى التنمية عملياً على أنها مرادف للنمو الاقتصادي ولا تقاس إلا من الناحية المادية فقط، وعلى الأخص بالناتج المحلي الإجمالي للبلدان.
    However, the most important concept inspiring the actions of the Council of Europe, which I am convinced that the United Nations also fully shares, concerns democratic stability -- entailing the interdependence of human rights, democracy, good governance and the rule of law, as well as conflict prevention, peace-building and stability. UN بيد أن أهم مفهوم يلهم أعمال مجلس أوروبا، وأنا واثق أن الأمم المتحدة تشاطرني الرأي تماما، هو المفهوم المتعلق بالاستقرار الديمقراطي الذي يشمل الترابط بين حقوق الإنسان والديمقراطية وصلاح الحكم وسيادة القانون، فضلا عن درء الصراعات وبناء السلام والاستقرار.
    76. Participants highlighted that an overarching objective of a strengthened United Nations was to ensure human security, building on the interdependence of human rights, development, peace and security. UN 76 - سلط المشاركون الضوء على أن أحد الأهداف الأساسية لتعزيز الأمم المتحدة هو ضمان الأمن البشري، استنادا إلى الترابط بين حقوق الإنسان والتنمية والسلام والأمن.
    We welcome its focus on the indivisibility and interdependence of human rights and fundamental freedoms. UN ونرحب بتركيزه على تكافل حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم قابليتها للتجزئة.
    At the same time, development activities must be firmly anchored in the universality, indivisibility and interdependence of human rights. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تستند الأنشطة الإنمائية بشكل راسخ إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة.
    The Agenda took into account the features of the right to development, such as participation, international cooperation, the dignity of every human being and the interdependence of human rights and development. UN إذ يراعي برنامج العمل سمات الحق في التنمية، من قبيل المشاركة، والتعاون الدولي، وكرامة كل إنسان دون استثناء، والترابط بين حقوق الإنسان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد