ويكيبيديا

    "interest payments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدفوعات الفائدة
        
    • مدفوعات الفوائد
        
    • أقساط الفائدة
        
    • دفع الفوائد
        
    • مدفوعات فوائد
        
    • دفعات الفائدة
        
    • دفع فوائد
        
    • الفوائد المدفوعة
        
    • بمدفوعات الفائدة
        
    • وأقساط الفائدة
        
    • ومدفوعات الفائدة
        
    • الفوائد التي تدفع
        
    • الفوائد المستحقة
        
    • فوائد تدفع
        
    • تحصيل فوائد
        
    interest payments are expected to continue without a break. UN أما مدفوعات الفائدة فيتوقع أن تستمر دون انقطاع.
    Proposal for a Council directive to ensure a minimum of effective of taxation savings income in the form of interest payments. UN اقتراح بشأن توجيه للمجلس لضمان الحصول على حد أدنى من الضريبة الفعلية على دخل المدخرات في شكل مدفوعات الفائدة.
    interest payments on this debt are already reflected in the GNI data. UN أما مدفوعات الفوائد عن هذه الديون فترِد بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي.
    interest payments need no explanation, but it should be noted that these represent payments of nominal interest. UN أما مدفوعات الفوائد فهي ليست بحاجة إلى إيضاح، ولكن ينبغي ملاحظة أنها تمثل مدفوعات الفوائد الإسمية.
    The fiscal burden of domestic public debt appears even greater considering interest payments and short maturities. UN ويبدو العبء المالي للدين الداخلي العام أكبر بالنظر إلى أقساط الفائدة وقصر آجال الاستحقاق.
    And until then, you'll have to make interest payments. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، سيكون لديك لجعل مدفوعات الفائدة.
    In circumstances where debts are longstanding, interest payments typically constitute a large share of the debt service. UN وفي الظروف التي تكون فيها الديون طويلة المدى، تمثل مدفوعات الفائدة عادة حصة هامة من خدمة الدين.
    As a result a significant proportion of public revenue goes to finance interest payments that have little relationship to public investment. UN ونتيجة لذلك، يذهب قسم كبير من الإيرادات العامة لتمويل مدفوعات الفائدة التي ليست لديها علاقة كبيرة بالاستثمارات العامة.
    The ratio between interest payments and exports diminished to 14.5 per cent. UN وانخفضت النسبة بين مدفوعات الفائدة والصادرات إلى 14.5 في المائة.
    Because interest payments on debt were already deducted from GNP, that adjustment represented a duplication. UN ونظرا لخصم مدفوعات الفائدة على الدين بالفعل من الناتج القومي الإجمالي فإن التسوية تمثل تكرارا.
    The reason for this development was that interest payments rose more slowly than exports did. UN ويرجع السبب وراء هذا التطور الى أن مدفوعات الفائدة ارتفعت بقدر أبطأ من الصادرات.
    Seventy-seven per cent of all interest payments by The Gambia, for example, is on domestic debt. UN وعلى سبيل المثال، فإن سبعة وسبعين في المائة من كل مدفوعات الفوائد في غامبيا ينفق على الدين الداخلي.
    a Sum of all interest payments over life of loan. UN * مبلغ جميع مدفوعات الفوائد على مدى فترة القرض.
    In a sample of 9 heavily indebted countries, interest payments reached almost 19 per cent of expenditures, and even in a sample of 11 low-income countries, almost 14 per cent of expenditures were for interest payments. UN وفي عينة مؤلفة من ٩ بلدان مثقلة بالديون، بلغت مدفوعات الفوائد ٩١ في المائة من النفقات تقريبا، وحتى في عينة مؤلفة من ١١ بلدا ذات دخل منخفض، استأثرت مدفوعات الفوائد بنسبة ٤١ في المائة من النفقات.
    Over 30 years, this borrower would pay $35,874 more in interest payments. UN أي أنه على مدى ثلاثين عاماً، سيدفع المقترض الأول زيادة مقدارها 874 35 دولاراً في أقساط الفائدة().
    I am not advocating a return to the early Middle Ages, when Church usury laws forbade interest on loans. Back then, financial-market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments. News-Commentary والواقع أنني لا أدعو إلى العودة إلى أوائل العصور الوسطى، عندما كانت القوانين الكنسية الخاصة بالربا تنهى عن فرض فوائد على القروض. ففي ذلك الوقت كان لزاماً على المشاركين في الأسواق المالية أن يبتكروا خططاً ووسائل التفاف رائعة لإخفاء أقساط الفائدة.
    If the company cannot make its interest payments, its assets will need to be sold or its activities otherwise scaled back. But, in contrast to the case of the struggling homeowner, not much of those downside costs typically fall on the general partner. News-Commentary وإذا لم تتمكن الشركة من سداد أقساط الفائدة المستحقة عليها، فإن أصولها لابد أن تباع أو يتم خفض أنشطتها. ولكن على النقيض من الحجة لصالح أصحاب المساكن المكافحين، فلا يقع سداد الكثير من هذه التكاليف عادة على عاتق الشريك العام.
    Companies are required to resume interest payments for participation in INDRA. UN ويشترط على الشركات استئناف دفع الفوائد من أجل المشاركة في هذه الوكالة.
    The largest proportion of the fiscal deficit was made up of interest payments on outstanding debt. UN وكان العنصر الأكبر للعجز المالي مكونا من مدفوعات فوائد مستحقة على الديون المعلقة السداد.
    Although profit remittances continued to expand, interest payments increased very little. UN ومع أن اﻷرباح استمرت في الارتفاع، لم تحصل إلا زيادة طفيفة في دفعات الفائدة.
    Meanwhile, the award required the Russian company to pay a fine totalling over 63 per cent of the overall cost of the contract, with interest payments on top of that. UN وفي الوقت نفسه، فقد ألزم قرار التحكيم الشركة الروسية بدفع غرامة مالية تجاوز مجموعها 63 في المائة من التكلفة الإجمالية للعقد، مع دفع فوائد فوق ذلك.
    4. All Parties shall ensure that interest payments made through the renewable energy and energy efficiency bond mechanism will be tax free within their domestic jurisdiction. UN 4- تضمن جميع الأطراف أن تكون الفوائد المدفوعة عن طريق آلية سندات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة معفاة من الضرائب في نطاق ولاياتها المحلية.
    The claim relates to the following periodic interest payments on six promissory notes: UN وتتعلق المطالبة بمدفوعات الفائدة الدورية التالية على ستة سندات إذنية:
    These figures include both principal and interest payments. UN وتشمل هذه الأرقام كلاً من أصل الدين ومدفوعات الفائدة.
    IFRS require that dividend payments on shares that are wholly recognized as liabilities should be treated in the same way as interest payments on bonds. UN وتقضي المعايير الدولية للإبلاغ المالي بأن تُعَامَل المدفوعات من أرباح الأسهم التي يتم إثباتها برمتها كخصوم بنفس الطريقة التي تعامل بها الفوائد التي تدفع على السندات.
    interest payments on the external debt of developing countries now exceed total official development assistance. UN ومدفوعات الفوائد المستحقة على الديون الخارجية للبلدان النامية تتجاوز اﻵن مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Purchasers of renewable energy and energy efficiency bonds shall be provided with interest payments through funding from the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change referred to in paragraph 1 above. UN وتسدد لمشتري سندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة فوائد تدفع من التمويل الذي تتيحه نافذة تمويل التكنولوجيا في الصندوق المتعدد الأطراف لتغير المناخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    87. International practice offers occasional cases involving waiver of interest payments on previously contracted debts. UN 87 - ورغم عدم كثرتها المفرطة، فإن الممارسة الدولية تطرح بعض الحالات الخاصة بالتنازل عن تحصيل فوائد مستحقة على ديون سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد