It was generally thought that the definition needed more input from a variety of interested actors. | UN | ورئي عموماً أن وضع هذا التعريف يتطلب مساهمات إضافية من شتى الجهات الفاعلة المعنية. |
It was generally thought that the definition needed more input from a variety of interested actors. | UN | ورئي عموماً أن وضع هذا التعريف يتطلب مساهمات إضافية من شتى الجهات الفاعلة المعنية. |
Participation in the work of these Contact Groups has been open to any interested actors. | UN | وفتح باب المشاركة في أعمال أفرقة الاتصال هذه لجميع الجهات الفاعلة المهتمة. |
interested actors now need to think about their goals and not become enslaved to the process. | UN | وعلى الجهات الفاعلة المهتمة أن تفكر الآن في أهدافها لا أن تصبح رهناً لهذه العملية. |
The Centre supports implementation of the Ottawa Convention through its implementation support unit, which now plays an irreplaceable role, particularly by serving as an important communication and liaison focal point for all interested actors. | UN | ويدعم المركز تنفيذ اتفاقية أوتاوا من خلال وحدة دعم التنفيذ التابعة له، والتي تقوم الآن بدور لا غنى عنه، خاصة من خلال عملها كمركز للاتصالات والتنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة المهتمة. |
In WFP's view, reaching such an objective entails having all interested actors agree on definitions and reporting categories, while at the same time avoiding bureaucratic overburdening. | UN | ويرى البرنامج أن تحقيق هذا الهدف يستلزم اتفاق كل الأطراف المهتمة بالأمر على تعاريف وعلى فئات للإبلاغ، مع العمل في الوقت ذاته على تجنب زيادة الأعباء البيروقراطية المرهقة. |
The existing partnerships are numerous, as is to be expected given the diversifying and expanding range of interested actors. | UN | وتعتبر الشراكات القائمة عديدة، حيث أنه من المتوقع التنوع والتوسع في نطاق العناصر الفاعلة المعنية المهتمة بالأمر. |
UNAMI continues to facilitate communication and the sharing of information with interested actors in order to encourage and strengthen observation of the 2014 electoral processes by national entities. | UN | وتواصل البعثة تيسير الاتصالات وتبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة المعنية من أجل تشجيع وتعزيز مراقبة الكيانات الوطنية للعمليات الانتخابية التي ستجرى في عام 2014. |
The Documentation Centre continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention. | UN | وما زالت الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية تستعين بمركز التوثيق بوصفه مصدراً مهماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية. |
The Documentation Centre continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention. | UN | وما زالت الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية تستعين بمركز التوثيق بوصفه مصدراً مهماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية. |
(b) To establish cooperation and conduct dialogue with Governments and other interested actors on the promotion and effective implementation of the Declaration; | UN | (ب) إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات ومع غيرها من الجهات الفاعلة المعنية بشأن ترويج الإعلان وتنفيذه تنفيذا فعالا؛ |
Capacity-building is facilitated and information provided to Parties and interested actors. | UN | ويتم تيسير أنشطة بناء القدرات وتقديم المعلومات للأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بالأمر. |
If deadlines for the receipt of public input are too tight, some interested actors may be shut out. | UN | وإذا كانت مواعيد استلام مساهمات الجمهور ضيقة للغاية، فقد يؤدي ذلك إلى منع بعض الجهات الفاعلة المهتمة. |
Following this meeting, the Co-Chairs continued consultations with interested actors. | UN | وعقب الاجتماع، واصل الرئيسان المشاركان مشاوراتهما مع الجهات الفاعلة المهتمة. |
We must also work with the various interested actors. | UN | وعلينا أيضاً أن نعمل مع مختلف الجهات الفاعلة المهتمة. |
Burundi is a small country, and there are a number of interested actors ready to assist the peace process. | UN | ويعتبر بوروندي بلدا صغيرا به عدد من الأطراف الفاعلة المهتمة المستعدة للمساعدة في العملية السلمية. |
We furthermore call upon all States parties - particularly mine-affected States parties and those in the process of destroying stockpiled mines - and other interested actors to continue to participate actively in the work of the Standing Committees. | UN | ونحن ندعو كذلك جميع الدول الأطراف، وبخاصة الدول الأطراف الموبوءة بالألغام والدول التي هي بصدد تدمير مخزوناتها من الألغام، وغيرها من الأطراف الفاعلة المهتمة بالأمر إلى مواصلة المشاركة بنشاط في أعمال اللجان الدائمة. |
To achieve this objective, the Network Group: called upon all interested actors to contribute in the collection of existing guidelines; collected all existing victim assistance guidelines received; discussed how to disseminate the received existing guidelines; and discussed the need to disseminate a list with the collected guidelines and relevant information to interested parties. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، قامت المجموعة بما يلي: توجيه دعوة إلى جميع الجهات الفاعلة المهتمة بالأمر لكي تساهم في جمع المبادئ التوجيهية القائمة؛ وجمع كل ما ورد من مبادئ توجيهية قائمة في مجال مساعدة الضحايا؛ ومناقشة كيفية نشر ما ورد من مبادئ توجيهية قائمة؛ ومناقشة مسألة الحاجة إلى نشر قائمة تضم المبادئ التوجيهية المجمعة والمعلومات ذات الصلة وتوزيعها على الأطراف المهتمة. |
Consequently, cooperation will have to be extended in conformity with draft article 9, which places the affected State, " by virtue of its sovereignty " , at the forefront of all disaster relief assistance, limiting other interested actors to a complementary role. | UN | ونتيجة لذلك، سيتعيّن توسيع نطاق التعاون وفقا لمشروع المادة 9 الذي يضع الدولة المتأثرة ' ' بحكم سيادتها`` في الواجهة فيما يتعلق بجميع أنواع المساعدة الغوثية في حالة الكوارث، ويحصر العناصر الفاعلة المعنية الأخرى في دور تكميلي. |
UNHCR to keep States and other interested actors informed of the consultation process within AGAMI. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تُبقي الدول وغيرها من الجهات الفاعلة على علم بعملية التشاور في إطار فريق العمل المعني باللجوء والهجرة. |
Such an approach includes the formulation/ revision of national policy and strategies, as well as action plans involving various interested actors: local authorities, non-governmental organizations, civil society, the private sector and users of water resources. | UN | ويشمل هذا النهج صياغة/تنقيح السياسة والاستراتيجيات الوطنية، فضلا عن وضع خطط للعمل تشترك فيها مختلف اﻷطراف الفاعلة المهتمة باﻷمر: السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ومستخدمو الموارد المائية. |
It was highlighted in particular that the Intersessional Work Programme must remain an inclusive process with all interested actors permitted to have the opportunity to take part in discussions on the pursuit of the Convention's core aims and that the Intersessional Work Programme must remain a uniquely cooperative and collegial process with any adjustments to the work programme not diminishing this cooperative spirit. | UN | وجرى التركيز بخاصة على وجوب أن يبقى برنامج العمل فيما بين الدورات عملية شاملة تتيح لجميع الفعاليات المعنية أن تغتنم الفرصة للمشاركة في مناقشات بشأن السعي إلى بلوغ الأهداف الأساسية للاتفاقية، ووجوب أن يبقى برنامج العمل فيما بين الدورات عملية تعاونية وجماعية فريدة من نوعها بحيث لا تؤدي أية تعديلات على برنامج العمل إلى الحد من هذه الروح التعاونية. |
4. Requests States, international and regional organizations, non-governmental organizations, United Nations bodies and all interested actors in the fight against harmful traditional practices to assist the Special Rapporteur in her compilation and identification of existing harmful practices affecting the health of women and girls; | UN | 4- تطلب إلى الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة وجميع الفعاليات المهتمة بمكافحة الممارسات التقليدية الضارة أن تساعد المقررة الخاصة في عملية تجميعها وتحديدها للممارسات الضارة الحالية التي تؤثر في صحة النساء والبنات؛ |
He or she will also have more flexibility in establishing cooperation and conducting dialogue with Governments and other interested actors, and would act as a facilitator in finding solutions to issues of concern. | UN | وسيكون متمتعا بمرونة أكبر في إقامة تعاون وإجراء حوار مع الحكومات وغيرها من الجهات المهتمة. وسيعمل أيضا بصفة ميسر في البحث عن حلول للقضايا محل الاهتمام. |
For a good correlation between supply and demand, trade unions and employers, the State should recognize the role of employment policy; more than that, it should establish and exercise this policy and should cooperate permanently with interested actors. | UN | ولإيجاد علاقة متبادلة صحيحة بين العرض والطلب والنقابات وأصحاب العمل، وينبغي للدولة أن تعترف بدور سياسة العمالة؛ بل وينبغي لها أن تضع هذه السياسة وتطبقها، كما ينبغي لها أن تتعاون بصورة دائمة مع العناصر الفاعلة المهتمة بهذا الأمر. |
Other interested actors include UNDP, USAID and development assistance agencies in countries including France, Germany, Italy and Japan. | UN | وهناك جهات فاعلة مهتمة أخرى من بينها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ووكالات المساعدة اﻹنمائية في بلدان منها فرنسا، وألمانيا، وإيطاليا واليابان. |