ويكيبيديا

    "interests involved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصالح المعنية
        
    • المصالح ذات الصلة
        
    • المصالح القائمة
        
    • للمصالح المعنية
        
    The State party concludes that, taking into account all interests involved, it cannot be said that the decision not to grant the change of name was arbitrary. UN وتختتم الدولة الطرف بأنه لا يمكن القول، إذا ما أخذت جميع المصالح المعنية في الاعتبار، بأن قرار عدم الموافقة على تغيير الاسمين كان تعسفيا.
    Any such formula must balance all the interests involved. UN وينبغي لأية صيغة من هذا القبيل أن توازن بين جميع المصالح المعنية.
    Further, on the question of reparation, he suggested that it be settled by negotiation on the basis of a set of factors for balancing the interests involved. UN وعلاوة على ذلك، اقترح في مسألة الجبر أن تسوى بالتفاوض على أساس مجموعة من العوامل للموازنة بين المصالح المعنية.
    At the same time, we acknowledge that, given the interests involved, controlling and regulating weapons is a very complex undertaking. UN وفي غضون ذلك، نقر بأن الرقابة على الأسلحة وتنظيمها مهمة معقدة جدا بالنظر إلى المصالح ذات الصلة.
    In other words, under the relevant domestic law, the municipal authorities and the State party's courts were not required to have regard to the various interests involved or to consider the reasonableness of the authors' immediate eviction. UN وبعبارة أخرى، وبموجب القانون المحلي ذي الصلة، لم تطالب السلطات البلدية ومحاكم الدولة الطرف بمراعاة مختلف المصالح القائمة أو النظر في مدى معقولية إخلاء أصحاب البلاغ فوراً.
    States should try to define common reference points and build on areas of convergence between the many different and sometimes competing interests involved. UN وينبغي للدول أن تحاول وضع نقاط مرجعية وإحداث مجال للتقارب بين العديد من المصالح المعنية المختلفة بل المتنافسة أحيانا.
    The State party concludes that, taking into account all interests involved, it cannot be said that the decision not to grant the change of name was arbitrary. UN وتختتم الدولة الطرف بأنه لا يمكن القول، إذا ما أُخذت جميع المصالح المعنية في الاعتبار، بأن قرار عدم الموافقة على تغيير الاسمين كان تعسفيا.
    285. Over the course of time, the chances of a disappeared person being alive become increasingly slender, making it necessary to change the ways in which the interests involved are to be protected. UN 285- ومع مرور الوقت، تتضاءل فرص حياة الشخص المختفي وينبغي أن تتطور حماية المصالح المعنية.
    Such lacunae served as a reminder that compromise must be sought in future negotiations, taking account of all the interests involved. UN وأوضح أن مثل هذه الثغرات تفيد في التذكير بضرورة السعي إلى حل توفيقي في المفاوضات مستقبلا، مع مراعاة جميع المصالح المعنية.
    However, it was noted that the appointment of a single administrator might give rise to conflicts of interests, and that simplification of the structure of the administration should not be sought to the detriment of any of the interests involved. UN ولكن، لوحظ أن تعيين مدير وحيد للإعسار قد يحدث تضاربا في المصالح، وأنه لا ينبغي السعي إلى تبسيط هيكل إدارة الإعسار على حساب أي من المصالح المعنية.
    1. Ms. Traoré (Observer for Burkina Faso) said that, since draft article 18 was of central importance in the draft instrument, its wording should reflect the expressed concern to strike a balance between the various interests involved. UN 1- السيدة تراوري، (المراقب عن بوركينا فاسو): قالت إنه نظرا لأن مشروع المادة 18 له أهمية محورية في مشروع الصك، فإن صياغته ينبغي أن تعكس الاهتمام الواضح بتحقيق توازن بين مختلف المصالح المعنية.
    In some cases, it was possible that restorative justice programmes could ultimately create processes so similar to those of adversarial courts that they undermined rather than supported restoration of the interests involved. UN وفي بعض الحالات، كان من الممكن أن تقوم برامج العدالة التصالحية في نهاية الأمر بعمليات اجرائية مماثلة لاجراءات المحاكم التي تنظر في الخصومات لدرجة أنها تؤدي إلى اضعاف استعادة المصالح المعنية بدلا من مساندته.
    The interests involved may vary depending on the particular circumstances, but in general these would be the interests normally associated with ownership: the right to use or conserve the resources, the right to manage and to control access to the resources, the right to freely dispose of or sell the resources, and related interests. UN وقد تختلف المصالح المعنية باختلاف الظروف، ولكنها تعتبر بصفة عامة المصالح المرتبطة في العادة بالملكية: كالحق في استخدام الموارد أو صونها، والحق في إدارة الموارد والتحكم في سبل الوصول إليها، والحق في حرية استغلال الموارد أو بيعها، وما يتصل بذلك من مصالح.
    The Special Rapporteur is conscious of the complexities inherent to any effort to harmonize the various interests involved in context of extractive industries and indigenous peoples, as well as of the difficulties in bridging the contrasting viewpoints that currently exist among the actors concerned. UN ويدرك المقرر الخاص التعقيدات التي ينطوي عليها أي جهد لمواءمة مختلف المصالح المعنية في سياق الصناعات الاستخراجية والشعوب الأصلية، ويدرك أيضاً الصعوبات التي تعترض التوفيق بين وجهات النظر المتناقضة التي تبديها حالياً الجهات المعنية.
    8.17 The State party further argues that the assessment made by the Labour Court involved applying the same kind of " reasonability test " that the Committee would have to apply in an assessment under articles 2, 5 and 27 of the Convention, requiring the scrutiny of economic factors, and balancing the different interests involved. UN 8-17 وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن التقييم الذي أجرته محكمة العمل شمل النوع نفسه من " اختبار المعقولية " الذي كانت اللجنة ستطبقه في إطار تقييم تجريه بموجب المواد 2 و5 و27 من الاتفاقية، والذي يتطلب فحص العوامل الاقتصادية والموازنة بين مختلف المصالح المعنية.
    30. In fleshing out the Coalition Agreement and in reaction to the iGovernment report, the government has put in place various measures to promote privacy-enhancing technologies and to ensure a consistently coherent and transparent balancing of the various interests involved in the future. UN 30- ولبلورة اتفاق التحالف الحكومي وكرد فعل على تقرير الحكومة الإلكترونية، وضعت الحكومة تدابير شتى لتشجيع التكنولوجيات التي تعزز الخصوصية وتضمن توازناً متسقاً وشفافاً على الدوام لشتى المصالح المعنية في المستقبل.
    46. It was felt that article 15 struck an appropriate balance between the various interests involved. UN ٤٦ - ارتئي أن المادة ١٥ حققت توازنا ملائما بين مختلف المصالح ذات الصلة.
    Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes. Thus, some person other than the operator could be specially identified as liable, depending on the interests involved in respect of a particular hazardous activity. UN إن توجيه المسؤولية إلى كيان بعينه سواء كان قائما بالتشغيل أو مالكا، هو عنوان نُظم المسؤولية الصارمة، وعلى ذلك فبعض الأشخاص بخلاف القائم بالتشغيل يمكن تحديدهم بصورة خاصة على أنهم مسؤولون وذلك يتوقف على المصالح ذات الصلة فيما يتعلق بنشاط خطر بعينه.
    In other words, under the relevant domestic law, the municipal authorities and the State party's courts were not required to have regard to the various interests involved or to consider the reasonableness of the authors' immediate eviction. UN وبعبارة أخرى، وبموجب القانون المحلي ذي الصلة، لم تطالب السلطات البلدية ومحاكم الدولة الطرف بمراعاة مختلف المصالح القائمة أو النظر في مدى معقولية إخلاء أصحاب البلاغ فوراً.
    Furthermore, the Secretary-General highlights well the fields and the crises in which the international community's responses have been imperfect, partial and sometimes marked by a narrow vision of the interests involved. UN وعــلاوة علــى ذلك، يــبرز اﻷمين العــام على نحو جيد المجالات واﻷزمات التي كانت فيها استجابات المجتمع الدولي ناقصة وجزئية واتسمت أحيانــا برؤيــة ضيقة للمصالح المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد