It also encouraged Member States to promote policies and programmes supporting intergenerational solidarity at the family and community levels. | UN | كما شجعت الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج تدعم التضامن بين الأجيال على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي. |
In Austria, priority is given to strengthening and extending intergenerational solidarity. | UN | وفي النمسا، تولى أولوية لتعزيز وتوسيع نطاق التضامن بين الأجيال. |
Supporting families, providing social protection and furthering social integration through the strengthening of intergenerational solidarity are all important facets and objectives of social policy and social development. | UN | فدعم الأسر وتوفير الحماية الاجتماعية وتعزيز الاندماج الاجتماعي من خلال تقوية التضامن بين الأجيال هي كلها من الأوجه والأهداف الهامة للسياسة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue. | UN | وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة. |
Mr. Zguiouar stressed the need for everyone, including philosophers, researchers and doctors, to think about providing long-term care with dignity and intergenerational solidarity. | UN | وشدد السيد الصغيور على ضرورة قيام كل فرد، بما في ذلك الفلاسفة والباحثون والأطباء، بالتفكير في تقديم الرعاية الطويلة الأجل بكرامة وفي ظل التضامن فيما بين الأجيال. |
There is a need to further explore how intergenerational solidarity could be strengthened through public action. | UN | ومن الضروري زيادة استكشاف الكيفية التي يمكن بها تعزيز التضامن بين الأجيال عن طريق العمل العام. |
It also shows that the level of intergenerational solidarity of retired parents to their adult children is quite strong. | UN | وتظهر أيضا أن مستوى التضامن بين الأجيال من جانب الوالدين المتقاعدين إزاء أولادهم البالغين قوي جدا. |
I call upon the Assembly to take this opportunity to foster intergenerational solidarity. | UN | وأناشد الجمعية أن تغتنم هذه الفرصة لتعزز التضامن بين الأجيال. |
In addition, greater efforts have been made to help prevent discrimination against older persons and to promote intergenerational solidarity programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود كبيرة للمساعدة على منع التمييز ضد المسنين، وتعزيز برامج التضامن بين الأجيال. |
between generations :: Availability, scope and coverage of initiatives for strengthening greater intergenerational solidarity | UN | :: توافر ونطاق وتغطية المبادرات الرامية إلى تعزيز التضامن بين الأجيال |
The plan also encourages the participation of older persons in social and cultural activities and intergenerational solidarity. | UN | كما تشجع الخطة على مشاركة المسنين في الأنشطة الاجتماعية والثقافية وفي التضامن بين الأجيال. |
57. It is therefore incumbent on Governments and relevant sectors of society to develop programmes that renew or restore intergenerational solidarity. | UN | 57 - لذلك فمن واجب الحكومات والقطاعات ذات الصلة من المجتمع وضع برامج تجدد التضامن بين الأجيال أو تستعيده. |
" 57. It is therefore incumbent on Governments and relevant sectors of society to develop programmes that renew or restore intergenerational solidarity. | UN | " 57 - لذلك فمن واجب الحكومات والقطاعات ذات الصلة من المجتمع وضع برامج تجدد التضامن بين الأجيال أو تستعيده. |
It requires support for the integration of older persons with their families and communities and the promotion of intergenerational solidarity. | UN | ويتطلب ذلك دعم إدماج المسنين في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتعزيز التضامن بين الأجيال. |
57. It is therefore incumbent on Governments and relevant sectors of society to develop programmes that renew or restore intergenerational solidarity. | UN | 57 - لذلك فمن واجب الحكومات والقطاعات ذات الصلة من المجتمع وضع برامج تجدد التضامن بين الأجيال أو تستعيده. |
He emphasized however that poor people required a social protection floor to be free to make their own decisions and called for intergenerational solidarity. | UN | غير أنه أكد أن الفقراء يحتاجون إلى حد أدنى من الحماية الاجتماعية ليتسنى لهم اتخاذ قراراتهم بحرية، ودعا إلى التضامن بين الأجيال. |
88. Two main angles regarding intergenerational solidarity have been examined by the United Nations system in the past. | UN | 88 - وقد درست منظومة الأمم المتحدة في الماضي زاويتين رئيسيتين من مسألة التضامن بين الأجيال. |
We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue. | UN | وسننظر أيضا في ضرورة النهوض بالتضامن بين الأجيال تحقيقا للتنمية المستدامة، مع أخذ احتياجات الأجيال المقبلة في الاعتبار، بطرق منها دعوة الأمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة. |
Such a scheme reduces the cost of childcare for both the State and the family and fosters intergenerational solidarity. | UN | ومن شأن نظام كهذا أن يخفِّض تكاليف رعاية الطفولة عن كاهل الدولة والأسرة على السواء كما يدعم عنصر التضامن فيما بين الأجيال. |
51. Another important aspect of intergenerational solidarity is the participation of children and young people in the implementation of sustainable development activities. | UN | 51 - ومن المظاهر الهامة الأخرى للتضامن بين الأجيال مشاركة الأطفال والشباب في تنفيذ أنشطة التنمية المستدامة. |
(iii) Social integration: advancing social integration and intergenerational solidarity within families and communities; | UN | ' 3` الاندماج الاجتماعي: تعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات؛ |
Asserting the necessity for establishing new, equitable and global links of partnership and intragenerational solidarity, and for promoting intergenerational solidarity for the perpetuation of humankind, | UN | وإذ تؤكد ضرورة إقامة صلات جديدة ومنصفة وشاملة من الشراكة والتضامن بين الأجيال وتعزيز تضامن الأجيال من أجل بقاء البشرية، |
29. intergenerational solidarity finds its expression not only within the context of the family, but also in larger communities among non-familial members. | UN | 29 - ولا يبرز التكافل في ما بين الأجيال ضمن إطار الأسرة وحسب، بل في المجتمعات المحلية الأكبر ضمن غير الأقارب. |
Social protection and intergenerational solidarity could help address the effects of the economic and financial crisis. | UN | ويمكن للحماية الاجتماعية والتضامن فيما بين الأجيال أن يساعدا على معالجة آثار الأزمة الاقتصادية والمالية. |