This in turn has assisted in raising public awareness and influencing Intergovernmental Action. | UN | فكان أن ساعد ذلك بدوره على توعية الجمهور والتأثير في العمل الحكومي الدولي. |
This institution deals with the promotion of anti-money-laundering legislation and also participates in the activities of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in Africa. | UN | وتؤمن هذه المؤسسة تشجيع سن قوانين لمكافحة غسل الأموال وتشارك أيضا في أنشطة فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في أفريقيا. |
The Secretary-General delivered a statement, as did the Director General of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, Abdullahi Shehu. | UN | وأدلى الأمين العام ببيان، وكذلك عبد الله شيهو، المدير العام لفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
Another delegate noted that the consensus-building pillar was what made UNCTAD unique as its intergovernmental machinery turned ideas into Intergovernmental Action. | UN | وأشار مندوب آخر إلى أن ركن بناء توافق الآراء هو ما يجعل الأونكتاد فريداً من نوعه ويتيح لآليته الحكومية الدولية ترجمة الأفكار إلى إجراءات حكومية دولية. |
The delegation also recommended that UNDP, UNFPA and UNICEF should prepare, for submission to the upcoming session of the Economic and Social Council, a consolidated list of areas where Intergovernmental Action regarding funds and programmes was needed and would, the delegation noted, greatly assist delegations in structuring their comments for the triennial review of operational activities. | UN | وأوصى الوفد أيضا بأن يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، قائمة موحدة بالمجالات التي تتطلب عملا حكوميا دوليا فيما يتعلق بالصناديق والبرامج لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المقبلة، وذلك من شأنه أن يساعد الوفود كثيرا في تنظيم تعليقاتها من أجل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية. |
Togo is also a member of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
Objective of the Organization: To increase Intergovernmental Action and ensure strong partnerships and effective coordination on gender equality, the empowerment of women and gender mainstreaming | UN | هدف المنظمة: زيادة العمل الحكومي الدولي وضمان إقامة شراكات قوية والتنسيق الفعال في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. | UN | وبفضل الدور الاستباقي الذي يؤديه فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا تعتبر نظم مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في دول غرب أفريقيا متقدمة نسبيا. |
A. The Gambia is a Member of the ECOWAS Intergovernmental Action Group against Money-Laundering. | UN | الإجابة - غامبيا عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
21. The UNFCCC continues to serve as the focus for Intergovernmental Action to combat climate change. | UN | 21- لا تزال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تشكل محور العمل الحكومي الدولي في مجال مكافحة تغير المناخ. |
During the legislative process, Benin will also take into account the work of the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering (GIABA) aimed at harmonizing legislation on money-laundering. | UN | وستأخذ بنن في الحسبان، خلال العملية التشريعية، أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في أفريقيا التي تهدف إلى توحيد التشريعات في هذا المجال. |
7. Progress has also been made in the establishment of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). | UN | 7- أُحرز تقدّم أيضا في إنشاء فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غربي أفريقيا (GIABA " جيابا " ). |
16. Efforts have also been made to formulate the objectives at the level of the Organization as a whole, rather than at the level of Intergovernmental Action or action by the Secretariat only. | UN | 16 - وبُذلت جهود أيضا كي تكون صياغة الأهداف على مستوى المنظمة ككل، لا على مستوى العمل الحكومي الدولي أو مستوى عمل الأمانة العامة فقط. |
In addition, in order to organize and coordinate the measures taken to combat money-laundering and to make legislative proposals in that area, the Conference of Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) has established the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering (GIABA). | UN | ومن جهة أخرى، وبهدف تنظيم وتنسيق تدابير مكافحة غسل الأموال واقتراح الأحكام التشريعية المناسبة، أنشأ مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال. |
The Group of Member States " Friends of 1325 " led by Canada continues to play a catalyst role in mobilizing Intergovernmental Action on the resolution. | UN | وما زالت مجموعة الدول الأعضاء " أصدقاء القرار 1325 " التي ترأسها كندا تضطلع بدور حفاز في حشد العمل الحكومي الدولي بشأن هذا القرار. |
50. On 10 May, the ministerial committee of the ECOWAS Intergovernmental Action group against money-laundering and the financing of terrorism met in Niamey. | UN | 50 - وفي 10 أيار/مايو، اجتمع في نيامي فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال ومناهضة تمويل الإرهاب الذي شكلته اللجنة الوزارية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Across many of the global issues that the United Nations confronts, the undertaking can no longer be understood and tackled as exclusively or, in many cases even primarily, as a matter for Intergovernmental Action. | UN | وفي كثير من القضايا العالمية التي تواجه الأمم المتحدة، لم يعد من الممكن فهم هذا الالتزام أو التعامل معه باعتباره مسألة تنحصر في العمل الحكومي الدولي، وفي حالات كثيرة لم يعد ذلك ممكنا حتى باعتباره يخص العمل الحكومي الدولي في المقام الأول. |
The Director General of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa, Abdullahi Shehu, briefed the Council on his Group's activities to combat terrorism through measures adopted by the States of the subregion, in particular against money-laundering. | UN | وأطلع المدير العام لفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، عبد الله شيهو، المجلس على أنشطة فريقه الرامية إلى مكافحة الإرهاب من خلال التدابير التي اعتمدتها دول المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما لمكافحة غسل الأموال. |
Another delegate noted that the consensus-building pillar was what made UNCTAD unique, as its intergovernmental machinery turned ideas into Intergovernmental Action. | UN | وأشار مندوب آخر إلى أن ركن بناء توافق الآراء هو ما يجعل الأونكتاد فريداً من نوعه ويتيح لآليته الحكومية الدولية ترجمة الأفكار إلى إجراءات حكومية دولية. |
Some of these changes would require Intergovernmental Action to ensure that there is a common understanding and, where appropriate, that clear guidelines are available to all traders and consumers. | UN | وقد تستوجب بعض هذه التغييرات إجراءات حكومية دولية لضمان وجود فهم مشترك وعند الاقتضاء ﻹتاحة مبادئ توجيهية واضحة لجميع التجار والمستهلكين. |
The delegation also recommended that UNDP, UNFPA and UNICEF should prepare, for submission to the upcoming session of the Economic and Social Council, a consolidated list of areas where Intergovernmental Action regarding funds and programmes was needed and would, the delegation noted, greatly assist delegations in structuring their comments for the triennial review of operational activities. | UN | وأوصى الوفد أيضا بأن يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، قائمة موحدة بالمجالات التي تتطلب عملا حكوميا دوليا فيما يتعلق بالصناديق والبرامج لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المقبلة، وأشار الوفد إلى أن ذلك من شأنه أن يساعد كثيرا الوفود في تنظيم تعليقاتها من أجل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية. |
The present report therefore concentrates on policies and principles, while giving an account of relevant recent events which are shaping the emerging framework for Intergovernmental Action in the field of democratization. | UN | ويركز هذا التقرير لذلك على السياسات والمبادئ بينما يسرد بعض اﻷحداث اﻷخيرة ذات الصلة التي تصيغ اﻹطار الناشئ للعمل الحكومي الدولي في ميدان إرساء الديمقراطية. |