ويكيبيديا

    "intergovernmental body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة حكومية دولية
        
    • الهيئة الحكومية الدولية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • كهيئة حكومية دولية
        
    • بالهيئة الحكومية الدولية
        
    • والهيئة الحكومية الدولية
        
    • جهاز حكومي دولي
        
    • للهيئة الحكومية الدولية
        
    • هي هيئة حكومية
        
    • هيئة مشتركة بين الحكومات
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • وهيئة حكومية دولية
        
    We also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    That procedure could not be compared to an optional protocol procedure since the Commission was an intergovernmental body. UN ولا يمكن أن يقارن هذا اﻹجراء بإجراء وضع بروتوكول اختياري ﻷن اللجنة تعتبر هيئة حكومية دولية.
    The process normally results in a written product which is revised and published, pursuant to consideration by the intergovernmental body. UN وغالبا ما تسفر العملية عن ناتــج مكتـوب يجري تنقيحه ونشره عقب النظر فيه من جانب هيئة حكومية دولية.
    It is the principal intergovernmental body of the Institute, which has 40 member Governments and meets every four years. UN وهو الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمعهد الذي يضم 40 حكومة عضوا ويجتمع مرة كل أربع سنوات.
    There are a number of procedural issues to be considered in the context of launching this new intergovernmental body. UN ويوجد عدد من المسائل الإجرائية التي يجب النظر فيها في سياق إنشاء هذه الهيئة الحكومية الدولية الجديدة.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Suitability of an intergovernmental body focused on Internet governance UN جدوى إنشاء هيئة حكومية دولية مكرسة لإدارة الإنترنت
    It was unfair to blame one intergovernmental body for any failings with regard to evaluation in the Secretariat. UN ومن الجائر توجيه اللوم إلى هيئة حكومية دولية لأي قصور على صعيد التقييم في الأمانة العامة.
    :: A mechanism of establishing an intergovernmental body to monitor compliance with the certification system should be investigated. UN :: أن ننظر في آلية لإنشاء هيئة حكومية دولية لرصد الامتثال لنظام الشهادات.
    In 1950, the Organization assumed global responsibility in the field by taking over the functions of the International Penal and Penitentiary Commission, an intergovernmental body established in the nineteenth century. UN ففي عام ١٩٥٠، اضطلعت المنظمة بمسؤولية عالمية في هذا الميدان من خلال تولي مهام اللجنة الدولية للعقوبة واﻹصلاح، وهي هيئة حكومية دولية أنشئت في القرن التاسع عشر.
    In most cases countries provide reports to the secretariat of an intergovernmental body for review, analysis and summary. UN وفي معظم الحالات، تقدم البلدان تقارير إلى أمانة هيئة حكومية دولية لاستعراضها وتحليلها وتلخيصها.
    Outputs derived from mandates at least five years old, unless a relevant intergovernmental body has reaffirmed the continuing validity of the mandate; UN النواتج المستمدة من ولايـات عمـرها خمس سنوات على اﻷقل، ما لم تؤكد هيئة حكومية دولية معنية من جديد استمرار صحة الولاية؛
    In particular, the discontinuation of outputs derived from legislative mandates should be approved by the relevant intergovernmental body. UN ويجب على الخصوص أن توافق الهيئة الحكومية الدولية المختصـة على إيقاف النواتج الناجمة عن الولايات التشريعية.
    (ii) Member countries agreeing and endorsing the terms of reference of the intergovernmental body on emerging issues and development under crisis UN ' 2` البلدان الأعضاء التي تؤيد اختصاصات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالمسائل الناشئة والتنمية في ظل الأزمة وتصدق عليها
    The Committee was the only intergovernmental body exclusively devoted to advancing the United Nations decolonization agenda. UN واللجنة هي الهيئة الحكومية الدولية الوحيدة المكرسة حصريا لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    It is the principal intergovernmental body of ILPES and meets every four years. UN وهو الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمعهد ويجتمع مرة كل أربع سنوات.
    This should include investigating the relationship between the intergovernmental body and the World Diamond Council; UN وينبغي أن يشمل هذا استكشاف في العلاقة بين الهيئة الحكومية الدولية ومجلس الماس العالمي؛
    In this supreme intergovernmental body, we feel it is the voices of government that should be singing loudest today. UN واليوم في هذه الهيئة الحكومية الدولية العليا نرى أن أصوات الحكومات ينبغي أن ترتفع عاليا.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Several delegations commented that UNICEF, when further developing its approach to partnerships, must respect its role as an intergovernmental body. UN وعلقت عدة وفود على وجوب التزام اليونيسيف بدورها كهيئة حكومية دولية عند مواصلتها تطوير النهج الذي تتبعه إزاء الشراكات.
    3. In each of the three reports submitted in the course of a year, the information that is most pertinent to the respective intergovernmental body is provided. UN 3 - وترد في كل من التقارير الثلاثة المقدمة خلال سنة، المعلومات الوثيقة الصلة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية.
    This could be enabled through institutional linkages with the ILO, the intergovernmental body with competence in the social dimension, as well as with UNEP, WHO and others. UN ويمكن إنجاز ذلك بإقامة علاقات مؤسسية مع منظمة العمل الدولية، والهيئة الحكومية الدولية المختصة بالبعد الاجتماعي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما.
    In some cases, the review and analysis are made with a specific mandate stemming from an intergovernmental body, instrument or governing bodies. UN ويجري في بعض الحالات استعراض البيانات وتحليلها بناء على ولاية محددة مستمدة من جهاز حكومي دولي أو صك أو هيئة إدارة.
    2. In each of the three reports submitted in the course of a year, on a rolling basis, information is provided that is most pertinent to the respective intergovernmental body in order to facilitate its decision-making. UN ٢ - وترد في كل تقرير من التقارير الثلاثة التي قدمت في غضون سنة واحدة، على أساس متتابع، معلومات هي أكثر ما له صلة، بالنسبة للهيئة الحكومية الدولية المعنية، بتيسير عمليتها لصنع القرار.
    Since the Commission was an intergovernmental body, there must be a point beyond which the preferences of non-State participants were not allowed to prevail over the views of member States. UN ونظرا لأن اللجنة هي هيئة حكومية دولية، لا بد أن يكون هناك حد فاصل لا يسمح بعده لأفضليات المشاركين من غير الدول بأن تطغى على آراء الدول الأعضاء.
    The Task Force is not an intergovernmental body but a committee of high-level members with an active interest in disaster reduction matters who collectively are called upon to devise strategies and methodologies for the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وليست فرقة العمل هيئة مشتركة بين الحكومات بل هي لجنة تتألف من أعضاء رفيعي المستوى وشديدي الاهتمام بالأمور المتعلقة بالحد من الكوارث ومدعوين معا إلى ابتكار استراتيجيات ومنهجيات لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    (e) Assigning transportation and energy issues that have hitherto been addressed primarily at the national and regional levels by intergovernmental bodies for the consideration of an appropriate intergovernmental body at the international level. UN )ﻫ( إحالة مسائل النقل والطاقة التي ما فتئت هيئات حكومية دولية تعالجها أساسا على الصعيدين الوطني والاقليمي إلى هيئة حكومية دولية مناسبة على الصعيد الدولي لكي تنظر فيها.
    It should, at the same time, be recalled that the responsibilities and membership of the ACC machinery and those of IASC (not all ACC members participate in its work, and its membership includes civil society actors and one intergovernmental body) are quite different in nature and scope. UN وينبغي التذكير في الوقت نفسه بأن مسؤوليات وعضوية أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات )التي لا يشترك جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في عملها ويضم أعضاؤها جهات فاعلة من المجتمع المدني وهيئة حكومية دولية( تختلف تماما من حيث الطبيعة والنطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد