ويكيبيديا

    "intergovernmental dialogue on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوار الحكومي الدولي بشأن
        
    • حوار حكومي دولي بشأن
        
    • الحوار الحكومي الدولي المتعلق
        
    • الحوار فيما بين الحكومات بشأن
        
    UNEP firmly believes that the intergovernmental dialogue on fresh water is long overdue. UN ويعتقد البرنامج اعتقادا راسخا بأن الحوار الحكومي الدولي بشأن المياه العذبة أمر ملح جدا.
    Advances have been made in streamlining policy and guidance, expanding partnerships and supporting intergovernmental dialogue on the rule of law. UN وأُحرز تقدم في مجال ترشيد السياسات والتوجيهات، وتوسيع الشراكات، ودعم الحوار الحكومي الدولي بشأن سيادة القانون.
    His country's policies towards the deliberations of UNCTAD IX were still being formulated, and it was considering participation in a continuation of this intergovernmental dialogue on commodities if and only if it was demonstrably more effective. UN وأضاف أن سياسات بلده تجاه مداولات مؤتمر اﻷونكتاد التاسع مازال يجري صياغتها، وأن بلده لا ينظر في الاشتراك في مواصلة هذا الحوار الحكومي الدولي بشأن السلع اﻷساسية إلا إذا بُرهن على أنه أكثر فعالية.
    It facilitates the intergovernmental dialogue on improved understanding of the issues related to public administration, and provides substantive support to the Committee of Experts on Public Administration. UN وتيسّر الحوار الحكومي الدولي بشأن تحسين فهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة وتقدم الدعم الفني إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    IOM has been called upon to contribute to this debate and to advance an intergovernmental dialogue on these emerging but crucial topics. UN وقد طلب من المنظمة الدولية للهجرة أن تسهم في هذه المناقشة وأن تعمل على عقد حوار حكومي دولي بشأن هذه المسائل البالغة الأهمية وإن كانت ناشئة.
    The work of the Co-Chairs for system-wide coherence has advanced the intergovernmental dialogue on funding, governance, gender equality and empowerment of women. UN وقد أثرى عمل الرئيسَين المشارِكَين لعملية المتابعة التشاورية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة الحوار الحكومي الدولي المتعلق بالتمويل، والحوكمة، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.
    The MERCOSUR countries were pleased to note that, as from 1998, the intergovernmental dialogue on water would be held within the framework of the Commission on Sustainable Development. UN وأعرب عن سرور بلدان السوق المشتركة ﻷن الحوار الحكومي الدولي بشأن المياه سيبدأ، اعتبارا من عام ١٩٩٨، ضمن إطار لجنة التنمية المستدامة.
    The European Union hoped that the intergovernmental dialogue on the sustainable management of forests would continue in the Intergovernmental Forum on Forests and result in a legally binding arrangement. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يأمل في أن يستمر الحوار الحكومي الدولي بشأن إدارة الغابات إدارة مستدامة في المنتدى الحكومي الدولي للغابات وأن يسفر عن ترتيبات ملزمة قانونا.
    It will at the same time strengthen intergovernmental dialogue on the operational and international cooperation aspects of gender issues through the new Executive Board. UN كما أنه سيعزز في الوقت نفسه الحوار الحكومي الدولي بشأن جوانب التعاون التشغيلي والدولي للمسائل الجنسانية من خلال المجلس التنفيذي الجديد.
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    The Working Group also welcomes an initiative promoted by the Government of Switzerland and the International Committee of the Red Cross (ICRC) aimed at establishing a juridical framework and at promoting an intergovernmental dialogue on the status and regulation needed concerning private military and private security companies. UN كما يرحب الفريق العامل باتخاذ الحكومة السويسرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر الدولية مبادرة تقضي بوضع إطار قانوني وتعزيز الحوار الحكومي الدولي بشأن الحاجة إلى تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    54. The lack of an intergovernmental dialogue on the reform process might result in decisions and initiatives which would portray the Organization as lacking in certainty. UN ٤٥ - وأردف قائلا إن غياب الحوار الحكومي الدولي بشأن اﻹطار الذي يجب أن تجري فيه عملية اﻹصلاح يمكن أن يؤدي إلى قرارات ومبادرات قد تعطي صورة للمنظمة توحي بأنها منظمة غير واثقة من نفسها.
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    The panel's recommendations are being presented to the high-level round tables to promote intergovernmental dialogue on practical measures to advance the small island developing States agenda, and will be included in the report of the International Meeting. UN ويجري تقديم توصيات حلقة المناقشة إلى اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى لتعزيز الحوار الحكومي الدولي بشأن التدابير العملية لتعزيز برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وستدرج هذه التوصيات في تقرير الاجتماع الدولي.
    (a) To facilitate intergovernmental dialogue on social issues and trends and their policy implications in support of the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN )أ( تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن القضايا والاتجاهات الاجتماعية وآثارها على السياسات العامة دعما لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاجن.
    29. Turning to the question of financing of development and the debt of the poorest, most heavily indebted countries, the European Union fully subscribed to the continuation of the intergovernmental dialogue on the financing of development within existing frameworks; their potential must be used to full advantage. UN ٩٢ - وانتقل إلى مسألة تمويل التنمية ودين البلدان المثقلة بالديون واﻷكثر فقرا، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي قد أيد تماما استمرار الحوار الحكومي الدولي بشأن تمويل التنمية داخل اﻷطُر الموجودة، ويجب استخدام إمكانيات هذه اﻷطُر استخداما كاملا.
    (a) Improved intergovernmental dialogue on the role of public administration in the implementation of the Millennium Declaration, and the outcomes of other major global conferences UN (أ) تحسين الحوار الحكومي الدولي بشأن دور الإدارة العامة في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية الأخرى
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) ازدياد عدد المراجع، والتوصيات والمقررات الرامية إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة الوارد ذكرها في التقارير والإعلانات والقرارات
    They welcomed the decision adopted at the special session to establish in 1998 an intergovernmental dialogue on water within the Commission on Sustainable Development. UN وأعرب عن ترحيب هذه البلدان بالمقرر المعتمد في الدورة الاستثنائية بإقامة حوار حكومي دولي بشأن المياه خلال عام ٨٩٩١ داخل نطاق لجنة التنمية المستدامة.
    intergovernmental dialogue on sustainable development could usefully be reorganized to consider a limited number of strategic priority issues, so as to develop a more focused approach to relevant activities in the United Nations system both at the international and at the regional and country levels. UN ويمكن بشكل نافع إعادة تنظيم الحوار الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة للنظر في عدد محدود من المسائل الاستراتيجية ذات اﻷولوية، وذلك لوضع نهج أكثر تركيزا لﻷنشطة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الدولية واﻹقليمية والقطرية.
    The Special Rapporteur encourages more intergovernmental dialogue on the issues relating to her mandate, so as to increase the involvement of the relevant policymakers. UN وتحث المقررة الخاصة على إجراء المزيد من الحوار فيما بين الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بولايتها من أجل زيادة مشاركة واضعي السياسات المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد