Continued attendance at relevant intergovernmental forums where IP and development issues are discussed. | UN | مواصلة حضور المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تناقش فيها قضايا الملكية الفكرية والتنمية. |
4. UNDP participation/leadership in the management and coordination structure of the United Nations as well as in intergovernmental forums. | UN | 4 - مشاركة/ريادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هيكل الأمم المتحدة للإدارة والتنسيق وفي المنتديات الحكومية الدولية. |
It was stressed that the Commission should deal only with questions that were not considered by other specialized intergovernmental forums. | UN | وتم التأكيد على ضرورة أن تعالج اللجنة فقط، المسائل التي لا تنظر فيها المحافل الحكومية الدولية المتخصصة اﻷخرى. |
The organization has regularly participated in intergovernmental forums at the United Nations. | UN | شاركت المنظمة بانتظام في المحافل الحكومية الدولية بالأمم المتحدة. |
The discussions of the Committee for Programme and Coordination had merely repeated issues that had already been debated in other intergovernmental forums. | UN | وأشار إلى أن مناقشة اللجنة انصبت على مجرد مسائل متكررة قد سبق وناقشتها منتديات حكومية دولية أخرى. |
Different intergovernmental forums have already identified approaches on how to overcome this situation, including the following: | UN | وسبق أن حددت محافل حكومية دولية مختلفة مناهج لكيفية التغلب على هذا الوضع، ومنها ما يلي : |
Greater information on the follow-up to the World Food Summit was sought. The Administrator's proposals for enhancing the follow-up to conferences in intergovernmental forums was requested to be issued in writing. | UN | وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية. |
5. The forest issue has been deliberated actively in a large number of intergovernmental forums, particularly during the past decade. | UN | ٥ - وتم تداول مسألة الغابات بشكل حثيث في عدد من المنتديات الحكومية الدولية وبخاصة خلال العقد الماضي. |
Urges greater UNIFEM representation in intergovernmental forums. | UN | :: يحث على تمثيل أكبر للصندوق الإنمائي للمرأة في المنتديات الحكومية الدولية. |
Proceedings should be transmitted through the Secretary-General to the relevant intergovernmental forums. | UN | وينبغي إحالة ما تسفر عنه أعمالها إلى المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة عن طريق الأمين العام. |
:: Fourth, the traditional intergovernmental forums are not the only way that the business of the United Nations can be conducted. | UN | :: رابعا، إن المنتديات الحكومية الدولية التقليدية ليست السبيل الوحيد الذي يمكن به أن تجري أعمال المنظمة. |
Proceedings should be transmitted through the Secretary-General to the relevant intergovernmental forums. Recognize the contribution others can make to | UN | وينبغي إحالة نتائج تلك الجلسات عن طريق الأمين العام إلى المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Only the findings of mandated intergovernmental forums could be considered. | UN | ولا يجوز أن ينظر إلا إلى نتائج المحافل الحكومية الدولية المأذون بها. |
Follow-up to the WSSD outcome relevant to the Convention in other intergovernmental forums | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ذات الصلة بالاتفاقية في المحافل الحكومية الدولية الأخرى |
(ii) Number of institutions expressing satisfaction with advisory services in intergovernmental forums | UN | ' 2` عدد المؤسسات التي أعربت في المحافل الحكومية الدولية عن ارتياحها للخدمات الاستشارية |
:: We appreciate the recent statements made by intergovernmental forums of the region concerning the question of the Malvinas Islands. | UN | :: نقدِّر التصريحات الأخيرة الصادرة عن المحافل الحكومية الدولية في المنطقة بشأن مسألة جزر مالفيناس. |
The discussion of civilian capacity should continue in all relevant intergovernmental forums in a sensible sequence. | UN | وينبغي مواصلة مناقشة القدرات المدنية في جميع المحافل الحكومية الدولية المعنية في تسلسل منطقي. |
They are intergovernmental forums for regional policymaking and standard-setting. | UN | فهي منتديات حكومية دولية لوضع السياسات وتحديد المعايير على الصعيد الإقليمي. |
6. In its previous report, the Advisory Committee observed that the report of the Secretary-General had been directed to multiple audiences and would be considered in different intergovernmental forums, as stipulated in General Assembly resolution 66/255. | UN | 6 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق أن تقرير الأمين العام كان موجها إلى جهات متعددة، وأن منتديات حكومية دولية مختلفة ستنظر فيه وفقاً لما ينص عليه قرار الجمعية العامة 66/255. |
This assistance was acknowledged by countries in intergovernmental forums. | UN | وقد سجلت البلدان في محافل حكومية دولية تقديرها لهذه المساعدة. |
The follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development has also taken place in several other intergovernmental forums. | UN | كذلك جرت متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عدة محافل حكومية دولية أخرى. |
UNDP should strengthen partnerships with regional institutions and intergovernmental forums to better contribute to regional public goods. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعـزز الشراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية لكي يكون أقـدر على المساهمة في المنافع العامة الإقليمية. |
Governments should support this aim by making additional efforts to achieve consistency and coherence of national positions in different intergovernmental forums. | UN | وعلى الحكومات أن تدعم هذا الهدف ببذل جهود إضافية لتحقيق التماسك والاتساق فــي المواقف الوطنيــة بالمنتديات الحكومية الدولية المختلفة. |
In particular, in the report, it is stressed that the future programme of the Commission should consider the need to complement and not duplicate the work of other intergovernmental forums. | UN | وبصورة خاصة، يؤكد التقرير على أن برنامج لجنة التنمية المستدامة في المستقبل ينبغي أن ينظر في " الحاجة إلى تكملة أعمال المنابر الحكومية الدولية الأخرى وعدم تكرارها " . |
Those intergovernmental forums have served as a stimulus for work in the field of criminal justice and the interest generated by them over the years has increased considerably. | UN | وأعطت تلك الملتقيات الحكومية الدولية دفعة للأعمال المضطلع بها في ميدان العدالة الجنائية، وتزايد ما ولّدته من اهتمام تزايدا كبيرا بمرور الزمن. |
Member States have indeed expressed in the General Assembly and other intergovernmental forums strong support and appreciation for the results achieved so far. | UN | والواقع أن الدول اﻷعضاء قد أعربت في الجمعية العامة والمحافل الحكومية الدولية اﻷخرى عن تأييدها وتقديرها الشديدين للنتائج المتحققة حتى اﻵن. |