ويكيبيديا

    "intergovernmental organizations that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • منظمات حكومية دولية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية التي
        
    • يجوز للمنظمات الحكومية الدولية
        
    It is mainly drawn from the inputs provided by the intergovernmental organizations that contributed to the present report. UN وهي مستمدة بشكل رئيسي من المساهمات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية التي ساهمت في هذا التقرير.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    More than ever, we need relevant intergovernmental organizations that can adequately transform themselves to respond to the challenges of the day. UN ونحن نحتاج الآن - أكثر من أي وقت مضى - إلى منظمات حكومية دولية ذات صلة، تستطيع أن تحوِّل نفسها التحويل اللازم للتصدي لتحديات اليوم.
    United Nations agencies and intergovernmental organizations that have submitted voluntary reports; UN وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    Four of the intergovernmental organizations that replied to the questionnaire belonged to that group. UN وتنتمي ٤ منظمات من المنظمات الحكومية الدولية التي ردت على الاستبيان إلى هذه المجموعة.
    intergovernmental organizations that are expected to play a key role in the enhancement of regional cooperation were actively supported. UN ٧٤ - وتم بفعالية تدعيم المنظمات الحكومية الدولية التي من المتوقع أن تؤدي دورا رئيسيا في تعزيز التعاون الاقليمي.
    Government entities for example, or other intergovernmental organizations that are recipients of United Nations funding, do not see themselves simply as implementing entities but rather as mutual partners. UN فالكيانات الحكومية، مثلاً، أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تتلقى التمويل من الأمم المتحدة، لا تعتبر نفسها مجرد كيانات تنفيذ وإنما تُعرف نفسها على أنها طرفاً في شراكة متبادلة.
    The Subcommittee recommended that those international intergovernmental organizations that had not yet made such declarations should consider taking steps to encourage their members to adhere to the United Nations treaties on outer space, thereby enabling their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN وأوصت اللجنة الفرعية المنظمات الحكومية الدولية التي لم تصدر بعد إعلانات من هذا القبيل بأن تنظر في اتخاذ خطوات لتشجيع أعضائها على الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، مما يمكّنها من قبول الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
    ECLAC has a clear mission within the United Nations system, and also among the intergovernmental organizations that serve Latin America and the Caribbean. UN وللجنة رسالة واضحة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وأيضا بين المنظمات الحكومية الدولية التي تخدم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ECLAC has a clear mission within the United Nations system, and also among the intergovernmental organizations that serve Latin America and the Caribbean. UN وللجنة رسالة واضحة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وأيضا بين المنظمات الحكومية الدولية التي تخدم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    41. The scale of assessments was a kind of international tax system that apportioned the expenses not only of the United Nations, but also of several dozen intergovernmental organizations that used the same scale. UN ٤١ - وأضاف أن جدول اﻷنصبة المقررة هو أشبه بنظام ضرائب دولي لا يقسم نفقات اﻷمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا نفقات عدة عشرات من المنظمات الحكومية الدولية التي تستخدم نفس الجدول.
    ECLAC has a clear role to play within the United Nations system, and also among other intergovernmental organizations that serve Latin America and the Caribbean. UN وللجنة دور واضح المعالم تضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك فيما بين المنظمات الحكومية الدولية التي تقدم خدماتها لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Committee also agreed that the Secretary-General should send a similar letter to intergovernmental organizations that had not yet declared their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يبعث الأمين العام برسالة مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية التي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
    Letters inquiring about activities relating to the implementation of the Programme of Action in the area of international migration were sent to the intergovernmental organizations that were represented at the International Conference on Population and Development. UN وقد وجهت الرسائل المتعلقة باﻷنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل في مجال الهجرة الدولية الى المنظمات الحكومية الدولية التي كانت ممثلة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Obtaining consistent and complete information on NTBs, as well as clarifying their definition and classification, are major challenges for the intergovernmental organizations that provide substantive backstopping to the negotiations. UN 23- والحصول على معلومات متسقة وكاملة عن الحواجز غير التعريفية، فضلاً عن تحديدها وتصنيفها بصورة واضحة، هي من أهم التحديات التي تواجهها المنظمات الحكومية الدولية التي توفِّر دعماً فنياً للمفاوضات.
    69. Many of the intergovernmental organizations that do not have their own Panel of Counsel offices seek assistance from the existing Panel. UN 69 - يقوم العديد من المنظمات الحكومية الدولية التي ليس لها فريق خاص بها لتقديم المشورة بالتماس المساعدة من فريق تقديم المشورة القائم.
    3. The specialized agencies of the United Nations system, the International Atomic Energy Agency and other intergovernmental organizations that are invited to the Meeting may also participate as observers. UN ٣ - يجوز أيضا للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تدعى إلى اجتماعات الدول اﻷطراف، أن تشترك بصفة مراقبين.
    Benchmarking against established good-practice principles of partnership engagement, the use of evaluation in decision-making and full disclosure of findings, the report ranked UNDP second in terms of evaluation among 10 intergovernmental organizations that were assessed. The UNDP Evaluation Office and evaluation units in the associated funds and programmes UN وفيما يتعلق بالتقييم، صنف التقرير، الذي استخدم نقاط مرجعية قيست إلى المبادئ المعترف بها للممارسات الجيدة في مجال الشراكات واستخدام التقييم في عملية صنع القرار والإفصاح الكامل عن النتائج، البرنامج الإنمائي في المرتبة الثانية من بين عشر منظمات حكومية دولية جرى تقييمها.
    297. The Board was informed that the Fund secretariat had been contacted by three international intergovernmental organizations that were interested in concluding new transfer agreements with the Pension Board. UN 297 - أُبلغ المجلس بأن أمانة الصندوق تلقت اتصالات من ثلاث منظمات حكومية دولية مهتمة بأن تبرم مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية اتفاقات جديدة بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي.
    United Nations agencies and intergovernmental organizations that have submitted voluntary reports; UN `3` وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت تقارير طوعية؛
    28. In addition, interested intergovernmental organizations that were not accredited to the International Conference on Financing for Development or its follow-up process may apply to the General Assembly for accreditation following the established accreditation procedure. UN 28 - وعلاوة على ذلك، يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المهتمة، غير المعتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته، أن تتقدم إلى الجمعية العامة بطلب لاعتمادها وفقا لإجراء الاعتماد المتبع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد